Жестокая красота - стр. 18
– Похоже, ты признаешь, насколько велика опасность, – проворчал папа.
Я открыла рот, но промолчала.
– Я пойду с ним, – раздался знакомый голос от двери.
Я повернулась – на пороге стоял Толбот. На нем была его любимая синяя бейсболка, в правой руке он держал кухонную миску, полную камней с парковки. Большой палец левой руки он сунул за ремень с пряжкой в виде звезды, эмблемы техасских рейнджеров. Я воспринимала его как незваного гостя, без приглашения заявившегося на веселую вечеринку.
Я нахмурилась.
– А он что здесь делает?
– Доброго вечера и тебе, детка, – усмехнулся Толбот, с поклоном приподнимая бейсболку, и подмигнул Эйприл.
Я сжала кулаки. Парню не поздоровится, если он еще раз назовет меня «детка».
– Я хотя бы с подарками, – продолжал он, кивая на миску. – А мальчишки выдохлись. Я отпустил их, всех, кроме Маркуса. Мы с ним славно поработали.
Ясно, он отправил их в старый коттедж Мэри-Энн Дюк, где ребята ночевали, пока мы с папой решали, что делать с пятью бездомными вервольфами.
– Но я предупреждала, чтобы ты держался подальше от меня, – процедила я.
– Я попросил Толбота подежурить вместо меня у Джуда, – вмешался Гэбриел. – Мне нужно немного отдохнуть перед занятиями. Ведь скоро мне предстоит иметь дело с двумя сотнями учеников, – пояснил он и подавил зевок, который, вероятно, был вызван неприятием такой перспективы.
Мне до сих пор не верилось, что папа нанял древнего вервольфа, чтобы тот преподавал религию в нашей частной христианской школе. Но еще труднее мне оказалось осознать, почему папа и Гэбриел доверяют Толботу. Они запросто болтали с ним, будто он никогда не якшался с Калебом.
– Ты подрядил его поработать нянькой при Джуде?
Нет, я не спорила с тем, что кто-то должен присматривать за Джудом, пока он… приспосабливается к жизни в Роуз-Крест. Однако я не считала, что Толбот годится для роли компаньона. Конечно же, мне открыли тайну о том, что Толбот – это прапра (и так далее) племянник Гэбриела. Но я надеялась, что в данном случае им двигали не родственные чувства и обязательства по отношению к Толботу.
– Спасибо тебе, – поблагодарил его папа, проигнорировав мое замечание. – Я принимаю твое предложение. – Он взял со стола несколько книг и положил их в дипломат. – Грейс, послушай меня. Эйприл подбросит тебя до дома, чтобы ты выспалась перед уроками. Утром мне предстоит сделать пару-тройку визитов, в частности в детский дом, а затем мы с Толботом отправимся на склад.
– Отлично, – подытожил Толбот.
– Но… – запротестовала я.
– Никаких «но», – отец в сердцах захлопнул дипломат и бросил на меня сердитый взгляд. – Грейс, позволь мне, – уже мягче добавил он. – Я буду защищать тебя, пока у меня есть силы. Разреши мне обеспечить Дэниелу то самое будущее, к которому ему стоило бы стремиться.