Женить принца - стр. 37
– Вашу одежду не удалось привести в порядок, – сообщила ему Хелен, когда он дождался звука закрывающейся двери и вышел. Девушка была спокойна, но бледна. – Запах всё равно остался.
Скалигерри вздохнул. Идея прогуляться по королевскому дворцу в голом виде ему решительно не нравилась.
– Вы понимаете, в чём была ваша ошибка? – опустился он в кресло, решив для себя, что отправит к камердинеру Хелен. В конце концов, это она всё затеяла.
– В том, что я попыталась дать отпор обидчикам?
– Нет, – поморщился королевский секретарь. – Вы разгневались и стали действовать сгоряча.
Девушка усмехнулась.
– Думаю, вас решили убрать из королевского дворца.
– Изрезав портьеры и простыни?
– Расчёт был как раз на ваш гнев.
– Но… я не понимаю.
– Если бы под воздействие вашего колдовства попал не я, а, скажем, моя матушка… Или её величество, которая вполне могла бы к вам зайти…
Тут Хелен побелела ещё больше.
– Вот! Вы поняли! – назидательно поднял вверх палец Скалигерри. – Из жертвы вы бы сразу превратились в негодную магичку, что покусилась на высокопоставленных лиц. Только представьте! Вряд ли бы вы тогда оправдались. А её величество, сочувствуя в душе, была бы вынуждена выставить вас.
– Я больше никогда…
– Вы больше никогда не будете действовать, хорошенько всё не обдумав! Но вместе с тем, вы больше никогда не будете позволять окружающим обращаться с собой подобным образом.
И Скалигерри обвёл рукой разгромленные апартаменты.
– То есть мне надо принять предложение его высочества? Стать его невестой?
Отчего-то от этих тихих слов сжалось сердце. Секретарь его величества вцепился в подлокотники кресла.
– Дело, конечно, ваше, Хелен. Но, на мой взгляд, это не выход. Даже если вы станете принцессой, окружающие не перестанут вас задевать. Скорее наоборот.
– Пакости станут изощреннее… – прошептала Хелен, низко опустив голову.
«И смертоноснее», – подумал герцог, но вслух ничего не сказал. Сама догадается – не маленькая.
– И что мне теперь делать?
Внимательный, упрямый взгляд серых глаз. Как она смотрит! В самое…сердце. И какие у неё глаза! Он никогда не видел таких красивых глаз…
– Для начала – раздобыть мне одежду. А потом сесть и хорошенько подумать: что самое страшное на свете?
– Приворотное зелье! – ответила она не задумываясь.
Скалигерри вздохнул:
– Информация, моя юная герцогиня! Информация! И возможность донести её вовремя до нужных ушей!
…
Принц уписывал бутерброды с ветчиной и сыром, словно и не бился пару часов назад головой об землю.
Дария, переодетая мальчишкой, смотрела на него с завистью. Её саму тошнило от одних только воспоминаний о том, как молодой человек летел через коня вниз головой. Да у неё сердце чуть не разорвалось! А этот… Принц!