Жених по наследству и зоопарк в придачу - стр. 6
— Что за строения? И что там летает? — спросила я.
— Скоро вы все узнаете… Одну минуточку, — в своей бесящей вежливой манере ответил Альфред, и мы свернули на широкую мощеную дорогу к особняку.
Ладно. Просто я тебя пристрелю, если в ближайшие полчаса не узнаю всю правду, подумала я. Во мне не только авантюрная жилка от тети Арины, но и некоторая… суровость от моей мамы. Просто ты, Альфредушка, еще не знаешь об этом.
Правда, пистолет я не прихватила. Да и нет его у меня.
Возле прекрасного особняка нас встретил импозантного вида пожилой мужчина в черном костюме в стиле ретро. Он заглянул в машину и бросился открывать дверь с моей стороны. Протянул мне руку.
Ощущая себя по крайней мере английской леди, я непривычно оперлась на эту ладонь и вышла из машины.
— Наш дворецкий Гералт, — представил его Альфред, а мужчина поклонился мне с достоинством и почтением.
Безупречен. Вот так я всегда и представляла себе какого-нибудь английского дворецкого, служащего при лорде.
— Миледи, рад приветствовать вас. Все слуги будут в вашем распоряжении на весь период вашего пребывания.
— Благодарю… — только и нашлась я.
Просто «сюр» какой-то! Цветные деревья, старинный особняк, вышколенная прислуга… И всем этим владела моя тетка? Я ожидала хороший коттедж и много земли вокруг. Ничего более. А тут прямо какая-то сказка.
Альфред провел меня внутрь особняка. Огромный холл, потом белокаменная лестница, как в музее… Наконец, мы оказались в просторном кабинете. Солнечный свет падал в окно, играл на лакированных поверхностях элитной старинной мебели.
Большой стол из красного дерева, кресла с резными подлокотниками…
А ближе к окну, сложив руки на груди, стоял высокий мужчина. Вполоборота — поэтому я не смогла хорошо его разглядеть.
Заметила лишь отменное сложение — сила и собранность в его фигуре сочеталась со стройностью. Костюм примерно как у дворецкого, только как-то красивее, изысканнее. Белая манишка… Хм, у нас все же какое-то ролевое шоу?
И волосы почти до плеч — солнечный свет играл на них красивыми бликами. Орлиный строгий нос и… кажется, силуэт резко-изогнутой брови.
Почему-то, когда я увидела его, мое терпение лопнуло. Этот незнакомец был такой невозмутимый, такой… холодный и сухой по виду. В его фигуре читалось такое высокомерие, что… пружинка внутри меня разжалась со звоном, и возмущение захлестнуло с головой.
Я обвела взглядом фантастическую обстановку и уткнула руки в бока. Как разгневанная хозяйка.
— Скажете, наконец, что это за наследство? — сердито уставилась я на управляющего, который принялся раскладывать на столе какие-то бумаги.