Размер шрифта
-
+

Жених для дочери - стр. 26

Сэр Абрахам глупо приоткрыл рот; Эдвард же смотрел на собеседника честными глазами.

– Это возмутительная наглость… – наконец начал отец.

– Позвольте! – перебил его Эдвард. – Хотя я и встал на путь смирения, кое-что требуется уточнить. Вы пытаетесь обвинить меня в том, что я сейчас сказал вам неправду, лорд Меррисон? Но это оскорбление для джентльмена. Мне не хотелось бы вызывать вас на дуэль, а я должен буду, если вы станете упорствовать в своих словах. При всем честном народе, здесь, я просто не имею другого выхода.

Тиана затаила дыхание: наглость лорда Картрайта превосходила все мыслимые и немыслимые пределы. Никто никогда не осмеливался угрожать ее отцу дуэлью. И главное – ради чего? Чтобы потанцевать с одной из сестер Меррисон, огородным пугалом? Тиане казалось, что она спит и видит абсурдный сон: в реальности такого просто не могло происходить. Не мог блестящий лорд Картрайт угрожать расправой ее отцу, если тот не отпустит дочь на танец.

Сэр Абрахам побагровел и хватал ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба. Эдвард смотрел на него с кротким участием.

– Все в порядке, Меррисон? – осведомился он некоторое время спустя, так как ответа не последовало. – Ну что же, мы договорились? Один танец с очаровательной мисс Кристианой, все будет благопристойно, и она вернется сюда через некоторое время. Вы же не будете обвинять джентльмена во лжи, предполагая, что он намерен причинить зло леди и не отвечать после этого за свои слова? Нет ничего предосудительного в одном танце. Даже в танце со мной.

Сэр Абрахам скрипнул зубами и махнул рукой.

– Один танец, Картрайт. И чтобы я больше вас не видел.

– Последнего обещать не могу. Лондон невелик, и мы можем встретиться против воли. – Эдвард подал руку Тиане. – Идемте, мисс. Сейчас начнется контрданс.

Тиана встала, положила ладонь на руку лорда Картрайта; тот уже на ходу бросил сэру Абрахаму:

– Цитаты из Библии. Обещаю!

Тиана шла рядом с Эдвардом и не знала, о чем заговорить. Сколько раз она себе мысленно представляла эту встречу! В мечтах Тиана непринужденно и весело вела легкую беседу, смеялась там, где нужно, изящно обмахивалась веером. На деле все оказалось гораздо тяжелее. Веер почти сломан, слов не найти. К счастью, лорд Картрайт заговорил сам:

– Ваш отец весьма строг.

– О да, – пробормотала Тиана.

– Он всегда так за вами наблюдает, словно вы – овечки, а он – добрый пастырь?

– Не все джентльмены обещают говорить цитатами из Библии. Большинство, как считает отец, говорит скабрезности. – Наконец-то слова отыскались.

– Ах да! Цитаты. Один мой двоюродный дядюшка – священник в Саутгемптоне, и временами, когда на него снисходит вдохновение, он пишет мне пространные письма, полные переданного с небес божьего гнева. – Тиана бросила на спутника косой взгляд: Эдвард нахмурился, вспоминая. – Как же там… «Они крепко держатся обмана… не говорят они правды, никто не раскаивается в своем нечестии…» – что-то в этом роде. К сожалению, это все, что я помню. Но условие соблюдено, Ветхий Завет я процитировал.

Страница 26