Размер шрифта
-
+

Женаты против воли - стр. 60

О, я отлично знала, что такое искусственное дыхание, и представляла, как оно делается. Но мысль о том, что мы с ним станем делать это…

Несмотря на холод воды и прохладу грота, щеки предательски загорелись и наверняка покраснели.

Я, лежащая на влажных от воды камнях в мокрой сорочке, которая обтягивала тело словно вторая кожа, и Коннор Хоторн, склоняющийся к моим губам!

Картинка была слишком яркой. Такой, что дыхание на мгновение перехватило.

– Неужели? – сдержанно спросила у него, пытаясь скрыть свои эмоции и чувства.

– А еще вы можете устроить истерику, – выдал новую идею мужчина, продолжая насмехаться надо мной. – Зарыдать, крича о том, что проклятый темный покусился на вашу честь.

– В данный момент вы покусились лишь на моё спокойствие, – холодно бросила я.

– То есть падать в обморок или рыдать вы не собираетесь? – уточнил Хоторн. – Тогда как поступите?

– Никак. Насколько я помню, этот грот не является вашей личной собственностью. Не так ли?

– Так, – отозвался мужчина, и его губы тронула едва заметная улыбка.

– Тогда не вижу препятствий для того, чтобы сделать то, ради чего я явилась сюда этим утром. Если вас, конечно, не смущает вынужденное соседство со светлой.

– Не смущает. Я не настолько категоричен в вопросе о взаимоотношениях наших семей, как ваш глава, госпожа Рин Монрей. Вас же так зовут?

Этот вопрос вызвал секундное замешательство и растерянность.

Снова лгать, еще больше погружаясь в паутину обмана? Или уйти от ответа? Нет, это бессмысленно.

– Да, – отозвалась я и оттолкнулась от дна, поплыв вперед и давая таким образом знать, что беседа завершена.

Хоторн понял и больше заговорить со мной не пытался.

Я очень старалась казаться беззаботной и равнодушной, пыталась отрешиться от всего и не замечать тёмную тень мужчины, который хотя и держал расстояние, но всё равно был рядом.

Избавиться от ощущения темного взгляда было еще сложнее.

Даже под водой я чувствовала его и ничего не могла с этим поделать.

Купание в чудесном гроте должно было принести успокоение и даже освобождение от тревог и сомнений, а вместо этого стало настоящей пыткой.

Вынырнув в очередной раз, я поняла всю тщетность своих попыток и повернулась к Хоторну.

– Надеюсь, я могу рассчитывать на вашу порядочность? – спокойно спросила у него.

Словно мы были не в воде, а на светском приеме.

– Разумеется.

– Тогда не могли бы вы отвернуться, я хочу выйти на берег.

– У меня есть идея лучше, – вдруг заявил Хоторн и стремительно поплыл в сторону берега.

– Что вы делаете? – ахнула я.

Мужчина, в отличие от меня, смущений не испытывал и о порядочности не спрашивал.

Страница 60