Жена проклятого короля - стр. 17
Оставив в покое мои превратившиеся в желе мышцы, служанка принялась за мою голову, в которой воцарился глухой вакуум, пахнущий розами и цветущей вишней.
Пребывая в сладкой дрёме, я с трудом услышала едва различимое ворчание служанки:
— Отрастят себе гривы до пят, а мне потом вымывай всё это богатство!
Лениво зевнув, сделала такое же ленивое замечание:
— Ты не расстраивайся. Будешь хорошо себя вести, расскажу, как отрастить такую гриву.
Служанка, пойманная на горячем, резко оборвала свои причитания и оставшееся время вела себя тише воды, ниже травы.
Лишь в самом конце, когда меня снова переодели, теперь уже точно в ночную сорочку, она позволила себе некоторое ехидство при прощании:
— Доброй ночи, Ваше Величество. Завтра, как только вы проснётесь, я провожу вас в ваши покои.
Между строк ясно читалось «Нечего вам засиживаться в покоях Его Величества, мадам королева!». Но, конечно же, служанка не осмелилась сказать такое прямым текстом.
Вот только я не была глупой и прекрасно разглядела её намёки. Улыбнувшись девушке, укрылась одеялом и махнула ей рукой, желая поскорее остаться в одиночестве.
Идею побега пока решила отложить. Среди ночи всё равно запутаюсь в незнакомом замке, а вот завтра прямо с утра можно начинать изучение территории. Заодно попытаться наметить хотя бы приблизительный план действий.
Потому что роскошная сантехника это конечно хорошо, но надо было что-то решать с мужем, который обещал прийти за выполнением супружеского долга следующей ночью.
Остаток ночи я проспала мёртвым брёвнышком. Ни одного сна, даже если такой и был, не запомнила, а проснулась от настойчивого стука в дверь.
Потянулась, зевнула и поёжилась от смутного чувства дежавю.
— Входите, — сказала, натягивая одеяло повыше.
Дверь распахнулась и на пороге появилась молоденькая служанка — не та, которая меня обслуживала вчера. Впрочем, я была этому только рада. Вчерашняя мне не понравилась.
Эта девушка не смотрела на меня голодным волком, а очень вежливо улыбалась. Сделав глубокий поклон, она принесла плоский поднос с письмом к самой кровати.
— Доброе утро, Ваше Величество. Я — ваша новая служанка, Тара. Принесла вам записку от Его Величества короля Тэйрана, — пояснила служанка и протянула мне поднос.
— Благодарю, Тара, — кивнула я и взяла кремовый конверт в руки. Достала небольшой прямоугольник плотной бумаги и прочла записку, на миг удивившись тому, что смогла распознать эти каллиграфические закорючки.
«Моя дорогая жена, (ага, я прямо представила, с каким кислым лицом король писал эти строки)
С прискорбием вынужден сообщить, что дела государства требуют моего присутствия, а посему я не смогу разделить с вами этот чудесный день. Не скучайте, мы встретимся за ужином и более не расстанемся.