Размер шрифта
-
+

Жена по решению суда - стр. 18

— Когда вы меня сюда привели, здесь не было мебели.

— Ее поставили пока мы ужинали.

— Но я же не знала! — я всплеснула руками. Если бы можно было вернуться назад, то первым делом я бы заглянула сюда, а уже потом… Но что теперь кукла разбита, лорд зол. 

— Я мог поселить вас в подвале с прислугой, но не сделал этого! — Лорд Бенедикт нависал надо мной, подавлял, но рук не распускал. А у меня в ушах зашумело, черные мушки перед глазами заплясали. Нервы, чтоб им железными стать. — Видимо, зря. Но я это исправлю.

— Да-а-а? Впрочем, да… наверное… — Я медленно отошла от лорда, села на кровать и, собрав остатки самообладания, задрала подбородок и холодно произнесла: — Но это не отменяет вашего недостойного поведения. 

Лорд выпучил глаза и открыл рот. Да, нападение лучшая защита и теперь, чтобы вы не сказали, лорд Бенедикт, это не отменит неблагородное поведение.

— Бенедикт! — красивый глубокий женский голос наполнил дом. — Что за визг я слышала?

5. Глава 5

Лорд Бенедикт изменился в лице, поднял взгляд к потолку и обреченно вздохнул. 

— Бенедикт!

— Леди, лорд…

— Оставь эти безвкусные жеманства, Ридж, — звонкий стук каблуков неумолимо приближался.

— Но леди…

— Да, Ридж, я леди и со мной не спорят.

Я вопросительно посмотрела на лорда Бенедикта, но он напряженно смотрел на дверь. Эта женщина, кем бы она ни была, безошибочно знала куда идти. Удивительно. Это у нее нюх на неприятности или ей кто-то доложил где нас искать? И если последнее то что мне делать?

Пять. Четыре. Три. Два. Один и…

— Бе… О-о-о, какая прелесть, — тонкие руки взмахнули и соединившись мягко легли под щеку роскошной женщины. — Я не вовремя?

Ее вопрос подразумевает капельку раскаяния или неловкости, но у этой женщины либо таких черт не было, либо она об этом забыла, поэтому широкая счастливая улыбка растянула накрашенные красным губы, обнажив ряд белых зубов.

— Кто тебя впустил?

Что-то лорд Бенедикт зачастил с этим вопросом. Все же права я была: распустились слуги без женской руки.

— Милый, да кто ж не впустит леди Катчер в Арисаре? — женщина снисходительно улыбнулась, кинула на меня быстрый взгляд и вернулась к лорду. — Ты знаешь, мне очень понравилась позавчерашняя премьера в театре, поэтому я разрешила Жаркому поставить еще…

— Что?!

— По-моему, очень милые у него спектакли получаются, — женщина повернулась ко мне и доверительно произнесла: — Любовь лорда и простой горожанки, что может быть романтичнее, не правда ли, милочка?

— Ты что? — лицо лорда Бенедикта пошло красными пятнами. 
Ой-ой-ой, сейчас что-то будет. Я втянула голову в плечи и прищурила глаза, надо же видеть что происходит.

Страница 18