Размер шрифта
-
+

Жена по наследству, или Сюрприз для дракона - стр. 99

— Вот, значит, как, — задумчиво обронила она. — У твоей бывшей жены достаточно благородная цель. Ты когда-нибудь говорил с Древним?

Вопрос, заданный будничным тоном, заставил Рика стиснуть зубы. Нет, к настолько крутым поворотам он не был готов. Одно дело шляться по бабам всего континента…

Ласковый, довольно болезненный укус за ухо снова напомнил, что Хрустальная весьма ревнивая дама.

— Уверена, еще немного, и весь твой весьма разнообразный опыт останется в прошлом.

— Ты намерена читать меня постоянно? — сипло поинтересовался он.

— А тебя это смущает?

— Это неприятно. Сразу вспоминаешь…

Первородные драконы! Хрустальная была желанной женщиной, но эти ее игры разума порой сбивали весь настрой.

— Если проблема только в этом. Больше я читать тебя не стану, тем более что… — Шаловливые руки богини погладили его по плечам, груди, животу и спустились ниже. — Ты уже и так весь мой.

— Ты хотела помочь Лизе, — процедил сквозь зубы Рик, чувствуя, что еще немного, и им обоим станет не до происходящего в зеркале.

— И верно. Запомни, на чем мы остановились.

Хрустальная наконец-то перестала сводить его с ума прикосновениями и приблизилась вплотную к зеркалу. Рик едва не дернулся, чтобы ее оттащить, но потом рассудил, что богиня точно знает, что делает.

Обхватив раму зеркала обеими руками, женщина резко перевернула его, и изображение каменных врат, ведущих в волшебную шахту, сменилось тьмой подземелья.

— Азарг, дорогой. Я соскучилась, — нежно проговорила она.

Когда в темноте вспыхнула пара желтоватых драконьих глаз, Рик инстинктивно дернулся к Хрустальной, но та ловко выставила руку, не дав ему приблизиться к зеркалу.

— Спокойнее. Азарг мой друг. Но порыв я оценила.

В темноте провала раздалось мерзкое шипение:

— Друг. Любой дракон этого мира был бы с-c-частлив назваться другом с-c-cамой Хрус-cтальной.

Однако Древний не был драконом. Когда в подземелье вспыхнуло несколько огней, Рик увидел в отражении толстобрюхого и несуразного варана, вставшего на задние лапы. Толстый хвост, словно сосиска, тащился следом, помогая держать равновесие.

— Познакомься, это тот, кому драконы Тарлонда обязаны сохранением магии.

Рик уже и сам понял, что перед ним божество, и успел упасть на колени, а вот голову не склонил. Когда ему еще выпадет возможность увидеть очередного бога?

— Начала тас-c-cкать к себе с-cмертных? — Меж брезгливо искривленных губ Древнего мелькнул змеиный язык.

— Моя постель не твоя забота, — недовольство богини звенело подобно колокольчику.

— Верно. Зато я обязан позаботиться о той дурехе, что с-еейчас с-спускается в мое подземелье.

Страница 99