Размер шрифта
-
+

Жена по наследству, или Сюрприз для дракона - стр. 50

— Профессионал моего уровня никогда не станет работать за гроши!

— Хотите сказать, что вы скорее умрете с голоду, чем возьметесь за низкооплачиваемую работу? Или нет… Вы сопьетесь.

Напоминание об излишней тяге к спиртному, заставило Ловуда мучительно покраснеть.

— Если такова ваша воля, я завтра же отправлюсь в Вольный город, чтобы открыть практику, — обреченно заявил Ловуд.

Святые чешуйки! А я и забыла, что любое предложение главы рода воспринимается как приказ.

— Нет, вы нужны мне здесь. Но я не буду против, если вы пересмотрите свои взгляды на свободных драконов и сочтете их достойными своих знаний.

Думала смутить Ловуда, но он на полном серьезе поблагодарил. Когда мужчина ушел, я в изнеможении уткнулась лбом в стол.

— Ир Ловуд не станет работать на свободных.

Выпрямившись в кресле, повернулась к камину, в котором вместо голубого пламени едва мерцал живой огонек — действие снежного кристалла закончилось. И как странно, что огненный не предъявил мне с пылу с жару претензии из-за собственного изгнания.

— Считаешь, Ловуд в самом деле предпочел бы умереть с голоду?

— Ты[1]  недооцениваешь силу и возможности родовых связей. Ловуд получил бы помощь, если бы обратился к драконам рода Сандерс. Однако в этом случае ему бы пришлось принять их условия.

Принять сразу и безоговорочно. А ведь однажды он уже проявил своеволие при выборе профессии…

— Иными словами, склонить голову и покаяться, признать ошибку и отдаться на милость более дальновидных родственников, следующих традициям и не ищущих приключений на свою… свой чешуйчатый хвост.

Из камина раздался тихий хмык.

— К огранке драгоценных камней его вряд ли допустили бы, но ир Ловуд мог бы стать неплохим управляющим в угольной шахте.

— Ошибок род Сандерс не прощает, — тихо перевела я.

— Их не прощает Тарлонд, — также тихо отозвался хранитель дома.

Как с этими драконами сложно!

Прикрыла глаза и откинулась на спинку кресла. Возникало ощущение танца на минном поле. Только сочтешь, что уже все понял и знаешь, куда идти, но один неверный шаг — и ты больше не правильный дракон.

— Елизавета, тебе настолько неприятно меня видеть? — внезапно поинтересовался огненный.

А это еще при чем?

— С чего ты взял?

— Да потому что я урод, — вполне спокойно пояснил он.

Огненный мужик снова высунулся из камина по пояс. В этот раз пламя было более стабильным и позволяло рассмотреть детали. Видимо, дух и впрямь расстарался, желая угодить привычным обликом. Теперь его лицо не казалось безликой маской, а в сиянии пламени угадывались черты лица, даже движение губ можно было уловить. А вот смотреть на столь подвижный огонь было непривычно, глаза заслезились, и я отвела взгляд.

Страница 50