Размер шрифта
-
+

Жена некроманта - стр. 10

Так называемый «Двор мадам Кертье» оказался огромным особняком, с прилегающим к нему садом, возле которого ходило много юных девушек. Как только ландо подъехало к главным въездным воротам, к нам подошёл охранник, пожилой мужчина с ружьём, и тут же осведомился о цели прибытия. Узнав, что это транспортное средство местного органа власти, а цитадель была карательным органом, он незамедлительно открыл ворота, и мы подъехали к самому особняку. Вблизи он оказался ещё огромнее, чем со стороны. Белого цвета, с массивными колоннами и множеством окон.

Выйдя из экипажа, офицер направился вовнутрь и велел мне следовать за ним, что я и сделала. Думаю, мне не стоит пока протестовать и закатывать перебранки, ничего сверхъестественного от меня не требуют, а я вообще не имею понятия о мире, в котором оказалась. И, значит, единственное, что мне остаётся — наблюдать и делать выводы. Я никогда не любила все эти женские фэнтези романчики про попаданок, но даже поверхностных слухов достаточно, чтобы понять, оказаться в цитадели — плохое начало.

В коридоре нас встретила женщина лет сорока пяти, в закрытом тёмном платье и со строгой причёской, напомнив мне своим видом учительницу. А ещё нам попалось несколько девушек в светлых платьях, все они были одеты одинаково, как и девушки на улице. По-видимому, это какая-то школа или пансион для девушек. Хотя бы не в бордель привезли, а, значит, уже не всё так плохо.

Встретившая нас в коридоре женщина сопроводила до кабинета той самой мадам Кертье, и всё время пялилась на меня, по-видимому, осуждая. Ну, знаете ли, я не ложусь спать в старинном платье, ибо не каждый день становлюсь попаданкой во времена викторианской Англии.

Мадам Кертье разительно отличалась от той, которую я уже мысленно себе представила. Женщина около сорока лет, пышная, во всех смыслах, грудь так и просилась на свободу из огромного декольте ярко-алого платья, отчего у меня сразу вновь проскользнула ассоциация с борделем. Кабинет у женщины тоже был ярким: письменный стол цвета «орех», мягкое кресло, в котором она сидела, шторы в мелкий цветочек обрамляли окно, и множество шкафов с книгами и сувенирами.

— Мадам Кертье, я приношу свои извинения за столь странный и внезапный визит, но у нас чрезвычайное происшествие, — сказал сопровождающий меня офицер, и вид у него был как у нашкодившего мальчишки. Он явно то ли боялся эту женщину, то ли был гораздо ниже её по статусу. Готова поспорить на что угодно, здесь монархическая система правления, а значит — множество титулов и строгое соблюдение этикета.

Страница 10