Размер шрифта
-
+

Жена на сдачу, или Ведьма под залог - стр. 38

Ведьма хмыкнула.

— Потом разберемся!

Слава Лурдесу, дым потихоньку рассеивался. И теперь было видно не только запыхавшуюся Дарлу, но и обалдевшего Шафика сверху на моей невидимке. Время было на исходе, это правда. Моя магическая оболочка приобрела физические очертания, и ведьмочке ничего не стоило схватить ее за ту часть, где почти сформировались ноги, и потащить вслед за мной.

— Шевелись давай, — пыхтела Дарла, пока я едва плёлся. Потом плюнул — собрал всю волю в кулак, и вес невидимки мы разделили на двоих. Вредный Шафик соизволил покинуть насиженное место, и стало значительно веселее.

В пентаграмму я просто упал. Воздуха в легких не осталось, поэтому Дарла засуетилась:

— Главное — дыши!

«Кто бы мне воздуха дал!» — подумал я, крепко сжав невидимку. Она не подавала никаких признаков жизни.

Дарла, собирая последние предметы для ритуала, когда увидела мои манипуляции, хмыкнула.

— Да спит твоя невидимка, не беспокойся. По-другому уж никак не могла я действовать, — и замолчала, прислушиваясь к тому, как во входную дверь барабанят изо всех сил. — Еще немного, и они возьмутся за таран! — горько вздохнула Дарла и скомандовала: — Шафик, марш к Рикарду!

Кот послушно запрыгнул на мою грудь и тихо мурлыкнул, пощекотав меня усами.

Я чихнул, разом лишившись остатков воздуха.

— Сейчас-сейчас, — щебетала Дарла, запаливая свечи и наливая вокруг них неизвестное мне зелье. — Готово!

Не знаю, что она там накрутила, но мне в одно мгновение стало так плохо, что я чуть не лишился рассудка. И только мерное мурлыканье Шафика удержало меня от стремительной потери самого себя.

— Начинаю! — вскрикнула Дарла, и пламя свечей вытянулось, затрепетало. Потом окружило мое тело, и я снова чуть не отдал Лурдесу жизнь.

А ведьма запела. Тихо, на неизвестном наречии, выпуская на волю дивные слова, от которых вдруг накатила дрема. Когда веки опускались, Шафик вгонял в меня коготки, и я раскрывал глаза, утомленный своим бессилием.

Песня становилась все громче, а пламя все выше. И наступил момент, когда перед глазами все слилось, а вполне физическое тело невидимки стало растворяться и втягиваться в меня. Кажется, я кричал — почти на грани.

Дарла же успокаивала меня как только могла — иногда озираясь назад, когда удары участились, и ее защита почти пала.

— У нас очень мало времени, — печально сказала она. — Еще немного, и с дома снимут защиту. Работает колдун управления. Поэтому нам нужно бежать. Тебе придется встать на ноги и следовать за мной.

Все засуетились. Шафик тащил в зубах свою корзинку, забавно мельтеша хвостом, а Дарла собирала самые необходимые вещи.

Страница 38