Жена для двух лэрдов - стр. 54
Я приняла руку Керрана, и он поднял меня наверх как пушинку, посадив боком перед собой, и снова укрыл плащом.
— Очень интересно будет познакомиться с вашей подружкой Бони, — усмехнулся он и пришпорил жеребца, пустив его в легкий галоп.
А у меня в душе поселилась тревога. Что-то в его словах не сходилось, но я все никак не могла ухватить что именно.
С Бони лэрд знакомиться не стал, только снисходительно кивнул, не слезая с лошади. Потом наклонился ко мне, напоминая, что вернуться нужно как можно скорее, чтобы не стать заложницей полуразрушенного замка из-за непогоды, и уехал в обратном направлении.
Зато Бони обрадовалась мне как родной.
Если честно, то и мое сердце затопило счастье, словно я вернулась домой, где меня очень ждали.
— Как приятно вас снова видеть, маленькая лэрри. А что это за господин?
— Что ты, Бони, — шутливо ужаснулась я, — это лэрд! Более того, приехал из самой столицы, чтобы в конец разорить моего отца.
— Да вы что? — охнула Бони и сразу повела меня на кухню, чтобы угостить домашней выпечкой и согреть горячим чаем.
— Я могу увидеться с лэрдом Латагейном? — спросила я. — Мне очень нужно предупредить его насчет замка.
Бони с сожалением развела руками:
— Он уехал и еще не вернулся, лэрри Триса. Но вы можете все рассказать мне, а уж я обязательно передам. Слово в слово.
Я расстроилась.
— Ох, Бони, для него и для вас это может быть слишком поздно.
Не успела я допить чай и рассказать последние новости из городка, как на кухню вбежала молоденькая девушка.
— Бабуля, там лэрд приехал. Просит принести горячего чая.
— Это моя внученька, — улыбнулась Бони и тут же засуетилась. — Промерз наверное хозяин. Сейчас подогрею, отнесу ему чайник и про тебя спрошу. Скажу, что новости срочные!
— Конечно, Бони. Я подожду.
Когда она ушла, я заметно разволновалась. А вдруг я ошибаюсь, и настоящий демон — Латагейн, а вовсе не Латарн! Стоит ли его предупредить, что шериф его ищет?
— Лэрри Руад, — поприветствовал меня лэрд, не поднимаясь с кресла.
Я невольно вздрогнула, в его низком переливающимся глубиной голосе послышались очень знакомые нотки. Но возможно всего лишь послышались. А я до сих пор чувствовала себя уютно рядом с ним… Как дома.
Перед лэрдом стоял накрытый низкий столик с чайником и чашечками для чая. К горячему Бони принесла пиалы с засахаренными ягодами и фруктами.
— Выпьете со мной чай?
Маска лэрда качнулась, немного иронически указывая клювом на пустую парную чашку.
Я впервые имела возможность так близко и почти спокойно рассмотреть, под чем прячется лэрд Латагейн. Как потомок древнего рода фениксов, он и маску выбрал соответствующую — ощетинившуюся голову хищной птицы с вытянутым и чуть загнутым вниз клювом. Я никогда не видела фениксов, но полагаю, их вид меня бы напугал.