Жена для Драконов, или Порочные узы любви - стр. 11
Не знаю, что именно оказало на них влияние — мой хлипкий голосок или отчаянность попытки, — но их тела наконец расслабились, и они оба одновременно шагнули вперед, уже меня утягивая за собой.
— Туда. Вон туда! — мотнула я головой на стеклянную дверь, еще не до конца веря, что мне удалось увести от друга и моей семьи беду.
Я не сомневалась, что это была одна из немногих бед, что ждала впереди. Но первая предотвращена, а с остальными я как-нибудь разберусь.
Хотя за одной бедой мгновенно последовала другая…
Стеклянная дверь закрылась за нашими спинами, сразу же выпуская нас в сад и давая пораженным происходящим гостям прийти в себя и в красках пообсуждать, как Колин Шелд едва не испытал на себе всю ярость драконьего огня.
Вот мы и остались наедине.
Этого, как оказалось, я боялась больше, чем остаться наедине с одним из них.
— Вон там растут пуако, — с мнимым воодушевлением выдала я и повела молчаливых господ по тропинке, вдоль благоухающих кустарников и цветущих деревьев. — Они имеют насыщенный коралловый цвет и являются символом дома Гатинэ. Похожи на обычные розы, но их бутоны гораздо пышнее, а стебли лишены шипов.
— Тебе нравятся эти цветы? — вдруг спросил лорд Двэйн, и я замерла, вынуждая замереть и мужчин.
От глубокого, наделенного силой голоса на плечи посыпались мурашки, и почему-то лишь сейчас я сообразила, в каком положении нахожусь. До этого мига мне чудилось все каким-то нереальным, и молчание с их стороны усиливало это чувство. Но стоило одному дракону заговорить, как пелена слабого спокойствия слетела с меня со скоростью стрелы.
Это странно, но даже их голос заставлял мое сердце боязливо трепетать, что уж говорить о могучих фигурах, при виде которых впору потерять сознание…
— Мне больше по душе… м-м… ландыши. — Почувствовав, что лорды меня ничуть не удерживают, а всего лишь вежливо сопровождают, я отпустила их руки и прошла немного вперед, прежде чем обернуться. — Но они у нас, к сожалению, не прижились.
— Ландыши не такие уж и примечательные цветы по сравнению со всеми видами, что прорастают в вашем семейном саду, — заметил Двэйн, обводя заинтересованным взглядом кусты вокруг нас.
— Так и есть. Но они радуют глаз не меньше роз.
— Признак скромности и чистоты, — улыбнулся Дориан. В этот раз искренно, без намека на фальшь, отчего его глаза стали как будто теплее и приняли безобидный лазурный цвет. — В Солнечной Долине растет много ландышей.
— Чего нельзя сказать о Долине Туманов, — беззлобно хмыкнул лорд Вард, встречаясь со мной глазами. — Там душно и мрачно, но есть места, способные захватить дух.