Размер шрифта
-
+

Жена-беглянка - стр. 50

- Что-то мне подсказывает, что ты, мой друг, был в курсе присутствия этого мелкого лазутчика, - Гаррет снова посмотрел на меня продолжая разговаривать с магом. И под его пристальным взором отчаянно захотелось втянуть голову в плечи. Да поглубже, чтобы только не видеть эти серые глаза. Такие чистые и холодные. Чтобы хоть немного отвлечься, перевела взгляд туда, где солдаты капитана Гаррета пытались потушить один из домов, занявшийся пламенем только недавно. Полагаю, они надеялись, что смогут что-то спасти. Людей было жалко. Мы уедем, им придется остаться здесь и заново поднимать хозяйство, дома, всю деревню. Даже не знаю, за что они здесь цепляются. Земля неблагодарная, каменные почвы и густой лес поступает вплотную к огородам. Видимо, прорежают его часто. И все равно лес берет свое, вытесняя людей прочь.

 Вздохнув, перевела взгляд на мага, отметив как Маргел развел руками.

- Скажем так, я подозревал, - сказал старый маг с усмешкой. Разговор между капитаном и стариком продолжался. А я уже успела отвлечься. Это все усталость. Не иначе.

- Да, я тебе вот сразу взял и поверил, - капитан продолжал смотреть на меня, затем сказал. – Ступай отдохни. Там в телеге есть место. Тебе сейчас нужен отдых и еда. Я пришлю кого-то с пайком.

 Приподняла брови, не веря услышанному.

- То есть, вы меня берете с собой? – уточнила тихо. Хотелось даже засунуть палец в ухо и тщательно им там поболтать, проверяя слух. Не слышится ли мне? Не принимаю ли желаемое за действительное? Говорят, у магов, которые с излишком потратили силы, и не такие галлюцинации случаются. Впрочем, я контролировала уровень маны, но мало ли…

 Вздохнув, пристально уставилась на воина.

- Иди. Еле на ногах стоишь, - капитан разве что не махнул на меня рукой, а затем посмотрел на крестьян. Они стояли, здоровые, живые. Жались друг к другу, испуганные, перепачканные сажей и золой. Гаррету явно понравилось то, что он увидел. А я удивительным образом почувствовала себя немного счастливее, чем прежде.

- Ты проделал огромную работу, парень, - признал капитан. – Нам пригодятся твоя сила и умения. Но предупреждаю, в моем отряде железная дисциплина. Без приказа ничего делать нельзя. Это ты должен понять сразу. Мое слово – закон. А сейчас иди отдыхай. Мы задержимся здесь до утра, надо помочь этим людям чем сможем. А дальше продолжим путь.

 Услышав его слова, эту короткую речь, я едва не подпрыгнула на месте. И откуда только взялись силы?

- Вы не пожалеете, сэр! – поспешила заверить Гаррета. Мелькнула мысль схватить его за руку и потрясти, как это порой делают мужчины, но вовремя передумала. Кто знает, какого роду племени этот сэр Джон! Подавив в себе глупые желания и щенячью радость, кивнула, глядя на капитана.

Страница 50