Жемчужина моря - стр. 55
– Сандра, давай вернемся в каюту.
– Еще минуту, тетя Гера, – отозвалась девушка, не сводя глаз с горизонта.
– Не понимаю, дорогая, – в сердцах бросила Гера Сото, – сколько можно смотреть на океан? Тебе не надоело это однообразие?
– Ой, тетя! Как вы можете так говорить?! – воскликнула Сандра, живо обернувшись к ней. – Океан до того прекрасен, что у меня нет слов, чтобы выразить то, что я чувствую, когда смотрю на него. Разве вы это не находите?
– К сожалению, океан не вызывает у меня таких чувств, – отмахнулась она, вспомнив, что океан отнял у нее мужа. «Если бы он не служил в военно – морском флоте, то наверняка был бы жив».
– Но почему, тетя Гера?
Молодая вдова, не отвечая на ее вопрос, сухо пожурила:
– Судя по всему, у тебя разыгралось чрезмерное воображение, дорогая моя. Сейчас самое время вернуться в каюту, пока еще не занесло тебя в мечтах на облака.
– Снова в каюту? – недовольно переспросила девушка. – Ну хорошо, тетя, пойдемте, хотя я чувствую себя в ней, как в западне.
Как только женщины покинули палубу, скрывшись в проеме лестницы, ведущей вниз, двое мужчин, следившие за ними глазами, невольно вздохнули. Правда, Леон Ферер вздохнул от сожаления, что сегодня больше не увидит Геру, а Пьетро Лазарри вздохнул с облегчением, что Сандра теперь не будет маячить на глазах у экипажа, тайно наблюдавшего за ней.
Спустя две недели галеон «Сан-Луис» все ближе подходил к острову Тринидад. Хотя острова еще не было видно издалека, но пролетавшие птицы в лазурном небосводе явно свидетельствовали, что земля совсем близко от них.
В этот миг Сандра, смотревшая в иллюминатор, вдруг заметила птиц и не утерпела, чтобы не выйти на палубу. Недолго думая, она быстро схватила плащ и шляпу со стула и, надев их, выскочила из каюты. Удивленная тетя, с недоумением взглянув ей вслед, прокричала:
– Куда ты, Сандра?
– Наверх, разумеется, – бросила девушка. – А буду ждать вас там.
Было послеполуденное время, когда Сандра, не дожидаясь своей тети, оказалась на шкафуте, где находился возле грот – мачты помощник капитана. Он стоял к ней спиной и, конечно, не мог видеть ее. Не желая, чтобы итальянец заметил ее, девушка сделала шаг назад. Но тут сильная боковая качка едва не свалила ее с ног. Сандра, не удержавшись на палубе, стала падать прямо на него. Пьетро Лазарри, словно почувствовав чье-то присутствие рядом, резко повернулся и, мигом подхватив девушку, прижал ее к себе. Она уже в очередной раз падала в его объятия.
Сандра вскинула голову. Их взгляды тут же встретились. Какое-то время они молча смотрели друг на друга, причем взгляд итальянца был мрачнее тучи. Чувствуя, что он жутко злится, Сандра дернулась, стараясь освободиться от его рук. Однако помощник капитана крепко держал ее.