Размер шрифта
-
+

Железо - стр. 61

Вождь прискакал на коне первым. Малорослый, плотно сбитый, с покатыми плечами и неизменно в пышном роуче из перьев кондора, краснохвостых ястребов и белохвостых стрижей. Но в этот раз при нем не было знаменитого посоха, за который его нарекли Приручившим Гром. Спрыгнув с коня, вождь обвел диким взглядом толпу и встретился глазами с возглавлявшим ее Венчурой. Тому стало не по себе и он потупился.

– Благодарю тебя, юноша, – вдруг шагнул к нему вождь и порывисто приобнял его. – Я испытываю гордость, когда вижу молодых людей, подобных тебе, кто неравнодушен к судьбе нашего племени. Такого я не забуду…

Такого я тебе не прощу, имел он в виду, – с холодком подумал Венчура, отвечая ему нервным кивком и улыбкой.

– Я благодарю всех вас, – вождь прошелся ладонью по плечам стоящих рядом с Венчурой. – И мне стыдно, что среди мудрых мужей в совете есть такие ядовитые змеи, как Лиллуай… Вы все открыли нам глаза, благодарю вас…

Вскоре подоспел и сам Лиллуай – сутулый, с нездоровой кожей, вылитый суслик с точно такими же поджатыми ручонками, но с хищным взглядом безжалостного ястреба. Но сейчас его взгляд был затравленным. Он таращился на вождя, что гневно раздувался и глазами давал понять, чтобы тот лучше молчал.

– Ты меня очень разочаровал, – наконец выдохнул Пу-Отано. – Кто позволил тебе так обращаться с людским имуществом?

Ты, – подумал Венчура.

– Я не…

– Молчи!.. Кто тебе дал право так распоряжаться чужим? – утробный голос вождя гремел, а его глазки пучились и сверкали молниями. – Тебе мало того, что ты имеешь?

Лиллуай выглядел пристыженным и в то же время крайне растерянным. Он украдкой поглядывал на возвышающегося в вознице Шестипалую Руку и непонимающие улыбался.

– Вождь… Мне нет в этом никакой выгоды… Это же Кватоко продает. Это он мог…

Пу-Отано замахнулся на него, и Лиллуай неуклюже отшатнулся.

– Верткая ты гадина, – выругался Пу-Отано. – Ты подставить его вздумал, подбрасывая ему припасы для вспоможения?.. Метил на его место что ли? А не думал ли ты, безмозглый червяк, что этой выходкой ты ставишь под удар все наше племя?

– Как я мог его подставить?! Я даже не знал ничего про отраву!..

Пу-Отано замахнулся снова, в этот раз его короткие пальцы оцарапали лоб озадаченного Лиллуая.

– Закрой рот!.. Я бы отправил тебя на карьер до конца твоих дней, но боюсь оскорблять Отца!..

…или скорее того, что трудяги на карьере заметят его отсутствие… – усмехнулся про себя Венчура. – Советника, и на карьер… Ага, как же…

– …прикосновение твоих потных ручонок к железу только осквернит его… Не буду я так рисковать. А вот в яме тебе самое место. Уведите его прочь с глаз, – приказал он воинам, и те поволокли оцепеневшего советника по перераспределению имуществом.

Страница 61