Жажда скорости - стр. 35
– Я почти уверена, что Лукас, создавая своего героя, назвал его просто Джабба Хатт. Не гребаный Джабба Хатт. И если твой отец увидит, что я делюсь с тобой беконом, то лишит меня работы.
– Он так не поступит. Да ладно… всего один кусочек!
– Нет. – Я пододвигаю тарелку ближе, чтобы та оказалась подальше от него.
– Ох, да будет тебе, крошка. Ты знаешь, что сама хочешь дать мне…
Крошка?
Меня словно окатывает ледяной водой. Водой, вызывающей жгучее желание.
Плотно сжимая бедра и прикусив губу, я качаю головой.
– Нет. Твое ирландское очарование на меня не действует.
Ухмыльнувшись, он одаривает меня взглядом, достойным самого искусителя.
– Ох, Андресса, крошка, если ты дашь мне совсем немного… клянусь, ты не пожалеешь. Это может быть нашим маленьким секретом. Я никому не скажу. Обещаю.
– Как ты умудрился превратить разговор о беконе в грязную беседу?
– Я бы назвал это своим талантом… Но, может быть, пошлый вовсе не я? Может, все дело в тебе. Ведь это ты услышала в нашей беседе что-то грязное. – Он приподнимает бровь. Мое лицо становится ярко-красным. Его пальцы незаметно крадутся по столу к моей тарелке. – Итак, я могу его забрать? – хлопает он ресницами, невинно глядя на меня.
Мерзавец знает, насколько хорош.
– Ладно, – сдаюсь я. – Один кусочек. Вот твоя доля. – Я хватаю бекон и передаю ему.
– Я тебе уже говорил, что ты просто ангел?
– Нет. – Я наблюдаю, как он кладет бекон в рот и с удовольствием его пережевывает.
– Ну так вот, ты ангел. Просто ангел. Господи, как же это вкусно! – стонет он, пережевывая мясо.
Я начинаю вертеться на стуле как уж на сковородке, когда он издает эти звуки.
Кто знал, что кусочек бекона может так завести?
Я сразу представляю себя голой на кровати, и он нависает надо мной, двигается во мне, издает те же самые звуки…
– Ладно, мне нужно еще. – Его голос прерывает поток моих развратных мыслей.
– Хм-м? Что? Ах, да. – Я толкаю тарелку к нему без единого сомнения. Затем, секунду спустя, я осознаю, что натворила. – Стой! Верни! Ты втянешь меня в неприятности! – Я пытаюсь вернуть себе свой законный завтрак, но Каррик сгребает остатки мяса с тарелки и заталкивает их в рот. – Господи! Поверить не могу, что ты это сделал! – Я прижимаю ладонь ко рту, скрывая вырывающийся смех.
– Никогда не смей недооценивать голодного мужчину, – важно произносит он с набитым беконом ртом. В его глазах пляшут озорные огонечки.
Я ничего не могу с собой поделать: мне остается смотреть на то, как двигается его адамово яблоко, когда он проглатывает еду, что выглядит чудно, но сексуально.
– Господи, так намного лучше. Чувствую себя сейчас нормальным, блин, человеком. – Он отклоняется на стуле назад, прижимая руку к животу.