Жар сумрачной стали. Злобные чугунные небеса - стр. 103
– У Чодо был удар. Он это скрывает и делает все, чтобы поскорее поправиться. И хворь его мягче не сделала: он все такой же безжалостный. Мало того: чем дольше хворает, тем безжалостней становится. Есть новости насчет Садлера с Краском?
– Нет. Они где-то в городе – это все, что я пока знаю.
Негусто. Эту парочку со счетов лучше не сбрасывать, если жить хочешь.
44
– Я заберу их в Аль-Хар, – сказал Шустер. – Забегай, расскажу, что удастся вытрясти.
Мы договорились, что он оставит двух своих людей в моем распоряжении: они будут сторожить на улице, пока я шарю в доме Вейдера.
– Не забудь про тела, – напомнил я.
– А забирай сразу.
Дают – бери. Я опустил тент, закрепил, взобрался на козлы, подобрал поводья – брезгливо, точно они были покрыты слизью, – и попросил шустеровских громил:
– Ребята, поглядите, эта скотина в правильном направлении развернута?
Скотина оскалила зубы. Кто-то из громил – их звали Риттер и Абенд, и они были похожи друг на друга, как близнецы, – ехидно спросил:
– Что, боишься, не управишься? Тогда слазь.
– Управлюсь, – пробормотал я, стискивая зубы. – Когда захочу, я со всем управлюсь. Но раз ты сам вызвался, на, держи.
Конечно, я умею править. На фронте научился. Но пялиться на округлую оконечность этой гнусной животины и знать, что мерин так и норовит выкинуть что-нибудь этакое, – нет уж, увольте, у меня других развлечений хватает.
Охранник у ворот бдел в оба глаза. Не так давно он преспокойно выпустил этот фургон – заодно с ребятишками Шустера, о чем благополучно забыл упомянуть, – но теперь твердо намеревался стоять стеной.
– Как меня зовут? – требовательно спросил я.
– Гаррет.
– И кто я?
– Ты главный за…
– Вот именно! Я – главный! Давай пропускай.
– Ты ж ничего не говорил по поводу…
– Считай, что сказал. Ты проспал этот фургон, дал ему улизнуть. Я нашел его и привез обратно. Открывай ворота!
– Но…
У парней Шустера кончилось терпение. Они перескочили через забор и открыли ворота изнутри. Охранник завопил. Я пустился втолковывать ему по новой, и тут подоспел встревоженный Гилби. Хвала небесам! А то мало мне четвероногого чудовища, с которым сладу нет, – еще и двуногий олух попался!
– Я думал, ты ушел с мадам Тинстолл, – сказал Гилби. – Твоя подружка в истерике.
– Какая из?
– Та, с которой ты пришел. Что у тебя?
Я молча поднял тент. Во дворе было достаточно светло, чтобы разглядеть содержимое фургона. Гилби оперся рукой о козлы, другой прикрыл глаза.
– Что это значит? – выдавил он.
– Оборотни.
Я пересказал ему наши с Шустером подвиги.
– Я только что видел Киттиджо… Днем она была веселая, а вечером из нее вдруг стало словечка не вытянуть. А я-то гадал…