Размер шрифта
-
+

Зеркальный вор - стр. 43

– А если бы не уволился, ты был бы сейчас в Пустыне?

– Трудно сказать. Но вполне возможно, что так.

– Ты ведь служил в военной полиции?

– Это верно.

– На Филиппинах?

– Это было давно. Когда мой отец вышел из тюрьмы в восемьдесят девятом, я добился перевода во Вторую дивизию. Чтобы быть поближе к нему.

– Значит, ты был в Кэмп-Лежене?

– Именно так.

– А в Гуантанамо тебе служить не доводилось?

Кёртису кажется, что его желудок в верхней части, сразу под ребрами, как бы сжимается в комок, и он непроизвольно делает пару быстрых вдохов. Кагами это видит, и он ожидал примерно такой реакции.

– Да, – говорит Кёртис, – какое-то время.

Возвращается официант и ставит перед ними блюдо с жареными сдобными лепешками, перцами халапеньо, фаршированными козьим сыром, и небольшой запеченной тыквой. Открывает бутылку и наливает в бокалы вино. В очках Кагами удваивается отраженное солнце; теперь Кёртис совсем не видит его глаз.

Кагами дожидается ухода официанта, прежде чем заговорить вновь.

– И как долго ты там пробыл? – спрашивает он.

– Меня откомандировали в Гитмо год назад. Провел там шесть месяцев.

– Занимался узниками?

– Арестантами, да. Помогал переместить их на другой объект.

– В Кэмп-Дельта, я полагаю.

– Так точно.

Кагами отрезает себе ломтик тыквы, берет с блюда лепешку.

– И как оно там? – спрашивает он. – На этом объекте?

Слово «объект» он произносит так, будто чувствует в нем привкус тухлятины. Кёртис берет свой бокал, отпивает немного вина, затем делает глоток воды.

– Клетки из стальной проволоки, – говорит он. – Восемь на восемь на шесть с половиной футов. Там есть унитазы, койки, умывальники. Зона для прогулок.

– Прямо курорт!

– В лагере Икс-Рэй они пользовались общими туалетами и спали на полу, так что это уже прогресс. Они же плохие парни, Уолтер! Настоящие злобные ублюдки.

– Я слыхал, там и дети сидят. Двенадцати-тринадцати лет.

– Малолеток держат отдельно, на другом объекте, – говорит Кёртис.

Один из воронов описывает дугу по залу и шумно приземляется на середину стола в нескольких ярдах от них. Официант невозмутимо взмахивает полотенцем, прогоняя птицу, и та перелетает на каменное ограждение террасы. Вблизи ворон оказывается гораздо крупнее, чем Кёртис полагал ранее. Он и Кагами несколько секунд молча его разглядывают.

– Послушайте, – говорит Кёртис, – я не думаю, что кто-то может быть в восторге от таких вещей. Мне самому они совсем не по душе. И это, кстати, стало одной из причин моей отставки.

Он никому не говорил этого прежде и сейчас сам удивлен, услышав собственные слова. Он кладет в рот фаршированный перец и чувствует, как жжение распространяется от нёба в полость носа.

Страница 43