Размер шрифта
-
+

Зеркала судьбы. Следы на песке - стр. 53

– Да, – ответил он и, улыбнувшись форестианцам, добавил:

– Огромное спасибо за подробное разъяснение! Удачных изысканий!

Они стали пятиться к проходу между столами, продолжая кланяться и улыбаться.

– Готово? – одними губами спросил Малкольм.

– А ты думал, что я только раны лечить умею? – чревовещала Санара.

Они развернулись, и она сунула ему в руку перстень. Не глядя, они надели кольца на указательные пальцы левых рук и трижды нажали на камни. В следующее мгновение каждый увидел перед собою дверь.

Изящная в завитках и узорах, с цветными каменьями дверка, привела Малкольма в замешательство. Он поискал взглядом Санару и не нашел.

– Ох, и не нравится мне эта дверь, – буркнул он, вздохнул и приложил перстень к шестигранному углублению в замке.

* * *

Пока друзья искали помощь, Дуглас несколько раз обежал закрытую честь архива, яркой молнией озаряя тьму. Редкие гости этого места не обращали внимания на странного посетителя, который, словно хомяк в ночной час, носился туда-сюда, не причиняя особых хлопот. Он не нашел способа покинуть архив и понял, что особой помощи ждать неоткуда.

Наконец он решил рискнуть и последовать за друзьями.

Дуглас стоял возле турникета и смотрел на старушку охранительницу, изучая ее лицо и не решаясь пройти дальше. Она, то опускала запор, то снова поднимала с интересом в глазах, но ничего не говорила. Он мялся, перекладывал планшет из одной руки в другую, пока не замер, опустив голову и взглянув на устройство.

– Точно, – произнес он, ударил себя по лбу планшетом и сделал два шага назад.

Старушка опустила запор турникета, и взор ее остекленел.

– Хорошего дня, бабушка, – крикнул Дуглас из-за двери и исчез в темноте архива.

Он быстро нашел стеллаж с материалами по цифровым и информационным технологиям и стал читать одну книгу за другой. Обложки мелькали со скоростью денег в счетной машине: архитектура баз данных, протоколы и системы защиты информации, системы обработки и передачи данных, методы взлома защиты . . .

– Забористой жижицы дал нам архивариус, – бурчал Дуглас, снимая очередную книгу с полки. – Похоже, это был не просто языковой архив.

Он и раньше читал книги по компьютерным технологиям, но теперь, впервые в жизни, он понимал, о чем в них написано, а самое главное, уже знал, что делать. Хлопнув обложкой, Дуглас вернул книгу на полку. Он сложил руки в замок и, вывернув их, хрустнул пальцами.

– Начнем, пожалуй . . . – сказал он, поднимая планшет с пола.

Экран зажегся и ловкие пальцы, паучьими лапками, затанцевали по его поверхности. Список книг исчез, и на экране появилась панель служебного доступа. Программировать одной рукой оказалось делом неблагодарным, тем более, когда экран еще и клавиатура. Сопя, с упорством и стремительностью носорога, Дуглас продолжал работу.

Страница 53