Землянка и семь Альф - стр. 9
Инквизиционный? Что-то, мне кажется, ничего хорошего от этих незнакомцев ждать не стоит.
— Сейру нужно немедленно доставить в центр. Она представляет опасность для всех окружающих.
4. Глава 4
Вот тебе раз. Это что же, они собираются этот пожар на меня свалить? Но я ведь тут совсем ни при чем! Это все черноглазый дракон виноват. Мне тут же захотелось отойти от коммодора, показать, что мы никакого отношения друг к другу не имеем.
Я вообще его, считай, в первый раз вижу.
— Всю ответственность за эту сейру я беру на себя.
Не знаю, чему я больше удивилась: сказанному или тому, как властно он снова впечатал меня в свою спину, не давая сбежать.
— На каком основании, позвольте узнать, сир Балазар?
Сир пах дымом, ветром, немного металлом и совсем капельку копченым мясом. Аж слюнки потекли.
— На основании того, что она моя невеста.
От такого заявления я подавилась и громко закашлялась, рвано хватая воздух ртом.
Чего-о-о?!
Что задумал этот проклятый ящер? Какая еще невеста? Ну подумаешь, его язык был во мне, это еще не повод бежать под венец. Или…
Чтобы заглушить свой позорный кашель, я уткнулась во внезапно ставшей ненавистной спину коммодора. Крякнула еще пару раз и замолкла.
А что, если подобное здесь очень даже повод для замужества? Я же ничегошеньки не знаю об этом месте кроме названия. Какие тут правила? Какие законы?
Почему все так быстро происходит? Остановите Землю, я сойду. Но, похоже, уже сошла. Совершенно точно сошла с ума.
Хоть мой здравый смысл и вызывал у меня сомнения в связи с последними событиями в жизни, я все же решила не возмущаться при всех на громкое заявление сира Балазара о наших «отношениях». Пока не разберусь, что к чему и что задумал коммодор, буду помалкивать.
Ситуация совершенно точно не та, в которой можно бездумно возмущаться. Как ляпну что-то не то, так сразу же отправлюсь на костер инквизиции. Нет, Уля, ты лучше помалкивай, от греха подальше.
— Магические кристаллы зафиксировали активность меньше часа назад, сейра только что Прибывшая. Как ваше обручение возможно?
— Любовь с первого взгляда. Ты в порядке, любовь моя? Подтверди господам инквизиторам, что я говорю правду.
Любовь моя? Подтверди?
Честно, из меня очень плохая актриса, ну вот прям очень. Я прочистила горло, набрала в легкие побольше воздуха, чтобы разлиться в самой убедительной речи в своей жизни, но стоило выглянуть из-за спины коммодора и увидеть снова мистера-свина инквизитора, как весь запал иссяк.
Я лишь выдохнула и закивала, как болванчик.
Тут же мне в ладонь начало настойчиво тыкаться что-то твердое. Маленькое и твердое. Я разжала пальцы и посмотрела вниз. Огромный шикарный перстень с алым камнем поблескивал у меня в ладони.