Размер шрифта
-
+

Земля затерянных дорог - стр. 29

Оказавшись на спасительных кочках, она встала на ноги с помощью Дэвида, и подгоняемая Бертой побежала вслед за Ларой со стойким желанием догнать подругу и дать ей увесистый пендель под сраку.

Добравшись до берега, Хлоя скинув рюкзак, повалилась на траву, чтобы отдышаться. Одежда промокла и неприятно липла к телу, пахла гнилью.

– Я убью того, кто первый предложил пойти в этот гребаный поход, – прошипела она, чувствуя боль в горле.

Берта и Дэвид остановились на краю болота, наблюдая как проводник, Джек и Итан отстреливаются от мутантов. Выстрелы стали реже, парни приближались к берегу.

– Поход предложил Джек, – сказала Лара, выходя, прихрамывая из-за дерева.

Хлоя и сама знала, что это был он, только поздно метаться, если они уже находятся в самой заднице земного шара.

– Я чуть не утонула в болоте, – проговорила она, доставая из рюкзака бутылку с водой.

– Видела, – ответила Лара.

– И не вернулась, чтобы помочь.

– Да брось ты причитать, у тебя и без меня помощников было больше чем достаточно.

Хлоя не стала с ней спорить, напившись воды, она поднялась на ноги. Хотелось содрать с себя одежду и переодеться, но она решила сначала узнать у проводника, есть ли поблизости водоем.

Солнце садилось, огромное оранжевое небо отражалось в многочисленных лужах болота, но оценить эту красоту сейчас, Хлоя была не в состоянии. Вернувшиеся парни мало чем отличались от нее, видимо не раз искупались в болоте, пока воевали с мутантами.

– Здесь есть река неподалеку, – сказал Хамелеон, глядя на нее. – Там и заночуем.

– Надо обработать раны и перевязать, – сказала Берта, увидев кровь на его руке.

– Да мелочь, – отмахнулся Хамелеон. – Поцарапался о корягу.

Берта достала из рюкзака аптечку и, осмотрев всех присутствующих, оказала им медицинскую помощь. Ларе досталось больше всех, ее единственную укусил мутант, раны от зубов были глубокие. Все время пока Берта ее перевязывала, та тихо скулила и причитала.

– Вдруг начнется гангрена? Мне что, отрежут ногу?

– Кот отрастит тебе новую, – сказал проводник, закуривая.

– Он на самом деле может это сделать? – усмехнулась Берта, в сказки она не верила.

– Порой мне кажется, что он способен на все, – ответил Хамелеон, вспомнив как тот, приложив ладони к его рваной ране, за считанные минуты срастил ее без швов. – Я бы добровольно нанялся охранять его от всего мира, если бы тот нуждался в этом. Все, пора идти.

Он бросил окурок в воду и двинулся вперед. Берта долгим внимательным взглядом посмотрела ему в след и, накинув рюкзак на плечи, пошла за Итаном.

* * *

Река оказалась неглубокой и каменистой, с быстротечной холодной водой. Но Хлоя была рада и этому, к тому же, в ней наверняка не водились мутанты. Скинув одежду за кустами, она завернулась в большое тонкое полотенце и, подхватив грязные мокрые вещи, пошла вдоль берега.

Страница 29