Зеленая кухня, или Самый опасный рецепт - стр. 38
Я понимающе кивнул. Обед откладывался, ну да ничего, потом разогреют наш свекольник. Джейн едва слышно вздохнула за моим плечом, и я почувствовал, что она готова быть моей ассистенткой.
– Разумеется, разумеется, – произнес Кирк. – Господин Аррен, я вашу сумку с теми пузырьками занес в дом, чтоб не промокло.
– Хорошо, – кивнул я, поднимаясь из-за стола. – Я сделаю все, что в моих силах.
Когда-то в академии магии у меня был большой курс медицины, я давно не практиковал – какие уж тут исцеления, когда все время требовалось травить и убивать – но хотел надеяться, что у меня все получится.
Молодая женщина и младенец лежали в одной из комнат в той части дома, которая отведена была под проживание хозяев. Когда мы вошли, молодая мать спала некрепким нервным сном, и одного взгляда на нее хватало, чтобы понять: родильная горячка скоро ее убьет. Младенец, который лежал рядом с ней в колыбельке, едва слышно попискивал – я не разбирался в детях, но было видно, что мальчик очень слаб. Пройдя к женщине, я склонился над ней, принюхался и уловил едва заметный след порчевого заклинания. Магия была простой, почти примитивной – и очень действенной. Если бы мы приехали сюда завтра, то здесь уже были бы похороны.
– Все понятно, – произнес я, выпрямляясь, и хозяйка постоялого двора снова провела пальцами по виску. – В моем багаже есть горшок с мандрагорой, несите его сюда. Женщину – немедленно переложить на другую кровать. Ребенка тоже. Быстро!
Люди засуетились, выполняя то, что было велено. Я обернулся к Джейн – она смотрела на молодую мать с искренним сочувствием.
– Это ты ее сейчас спасаешь, – сказал я. Джейн вопросительно посмотрела на меня, и я объяснил: – Ты взяла с собой мандрагору. Я бы и не вспомнил, честно говоря.
Женщину вынесли из комнаты, ребенка тоже забрали – когда комната опустела, то я принялся потрошить матрас. Джейн заинтересованно смотрела на то, как я выбрасываю из него сено, и наконец полюбопытствовала:
– Что ты делаешь?
– Ищу подклад, – объяснил я и наконец-то вынул то, что почти отправило женщину с ребенком на тот свет. Увидев в моей руке перья, перевязанные грязными лентами и волосами, Джейн испуганно ойкнула и сделала шаг назад – кажется, подклад испугал ее больше дыбы. В допросной у нее не было настолько растерянного лица.
Я в очередной раз подумал: как хорошо, что она сейчас со мной, эта девчонка, которую я вытащил из реки. Как хорошо, что мы не одни на свете.
– Кто это мог сделать? – спросила она. Я швырнул заклинание, испепелив подклад и, отряхнув пальцы, ответил: