Заземелье - стр. 40
Я так разозлилась, что не расслышала слов, обращенных ко мне. Стояла и буравила взглядом пол, пока говоривший не повторил громче:
– Фаина Раневская, я вообще-то к вам обращаюсь!
Я подняла голову и первое, что увидела, сердитый взгляд Филиппа. Видно было, что он с трудом сдерживает себя, чтобы не обругать меня.
– Фаина Раневская, – вновь заговорил мужчина за самой главной и парадной кафедрой, – согласны ли вы, что заслуженно получили три предупреждения?
Нет, не согласна, уже собралась ответить я, как заметила легкий кивок Филиппа, намекающий на положительный ответ.
– Ну, наверное… не знаю… – промямлила я, поняв, что язык совершенно не слушается, словно я резко разучилась говорить.
– Что? Вас не слышно!
Я снова посмотрела на Филиппа, и он опять слегка кивнул.
– Согласна, – чуть громче и внятнее ответила.
– Известно ли вам, что следует за тремя предупреждениями?
Я смотрела на него во все глаза. Этот престарелый красавчик требует, чтобы я выпрашивала себе наказание?! Они тут все сумасшедшие, мелькнуло в голове. У Филиппа опять начался нервный тик. Он несколько раз подряд еле кивнул, отчего казалось, что его голова мелко затряслась.
Злость придала мне храбрости. Я выпрямила спину и громко произнесла:
– Мне известно, что согласно вашим правилам, за тремя предупреждениями следует наказание.
Голос мой эхом прокатился по залу, а потом замер где-то за его пределами. Повисла неестественная тишина, пока самый главный не заговорил снова:
– По нашим правилам, избежать наказания может тот, за кого лично вступается член верховного совета. Вам повезло, мой первый советник берет вас в ублажительницы. Теперь вы становитесь его собственностью.
По залу пробежал ропот неудовольствия, но глава совета прервал его громким стуком молотка, наподобие судейского. Я не знала, радоваться мне или биться в истерике. С одной стороны, я избежала позора, с другой – стала рабыней. Я перевела взгляд на Филиппа, пытаясь определить, о чем он сейчас думает. Его лицо не выражало ничего, кроме строгой сосредоточенности.
– Советник, – обратился глава к Филиппу. – Проводи ее в свои покои и возвращайся.
Филипп сошел с кафедры, и под сотнями недовольных взглядов мы двинулись на выход.
– Значит, теперь я твоя рабыня? – угрюмо поинтересовалась я, когда мы покинули зал.
– Поверь мне, это не самое худшее, что могло с тобой случиться.
Филипп шел так быстро, что я едва за ним поспевала. Миновав длинный коридор, мы вошли в лифт и стремительно понеслись вверх. Очень скоро лифт остановился, и мы оказались в огромном холле круглой формы.