Размер шрифта
-
+

Завоевать жену у алтаря - стр. 12

А Сьерра тем временем продолжала:

– Думаю, эта самая Виолетта Форд могла быть родной матерью Хармона Вентворта, и я хочу найти кого-нибудь, кто, возможно, слышал о том, что у нее была связь с мужчиной. Я знаю, что в те времена ваша семья жила по соседству с Вентвортами. Еще из дневника Ариэлль я знаю, что она говорила с вами об истории вашей семьи. Вы можете поделиться со мной какой-нибудь информацией? Возможно ли, что у одного из ваших предков был роман с Виолеттой Форд?

Гэбриел медленно покачал головой:

– Все здесь слышали о Виолетте Форд, но вы идете по ложному следу, если считаете, что она была родной матерью Хармона Вентворта. Едва ли в наши дни что-либо может остаться в тайне в Ройяле, а тогда, при меньшем населении, такое было практически невозможно. Мисс Морган, вам надо еще раз попробовать поговорить с Вентвортами. Я ничем не могу вам помочь, и я уверен, что никто из членов моей семьи не был бы заинтересован в раскапывании старых историй.

Журналистка раздраженно фыркнула:

– Да что с вами такое? Неужели никто не хочет помочь старому человеку найти его корни? Неужели никого не интересует прошлое?

– Вы скоро поймете, что в нашем городе все твердо настроены защищать прошлое. Сожалею, но это все, что я готов вам рассказать.

– Ладно, мы с вами еще встретимся. Я не сдаюсь.

Гэбриел смотрел ей вслед. Для такой маленькой женщины в ней было очень много энергии.

Его кофе остыл. Он бросил на стол несколько банкнот и вышел на улицу как раз в тот момент, когда мисс Морган с визгом покрышек выехала с парковки. Она более чем настойчива и полна решимости, подумал Гэбриел. Только вот на что направлены эти качества? Что, черт побери, она намерена раскопать?!

Глава 3

Декабрь

Розалинда знала, что питается правильно и спит достаточно. Только почему-то сна ей не хватало. Она объясняла это бешеной нагрузкой, свалившейся на нее после приезда в Нью-Йорк, где она тут же приступила к поискам жилья и продолжила встречаться с закупщиками различных торговых сетей и владельцами небольших элитных бутиков.

Их фирма несла огромные убытки, однако Пьер сохранял оптимизм. Розалинде ничего не оставалось, как надеяться, что он прав и что разработанная ею новая коллекция придется по вкусу целевой аудитории здесь, в Америке.

Командировка в Нью-Йорк, смена часовых поясов и напряженный рабочий график – все это не проходит бесследно, думала Розалинда, надевая один из костюмов своей коллекции одежды для отдыха. Она пошла к кофемашине, которая уже сварила для нее кофе. В крохотной кухне витал восхитительный аромат. Однако на полпути она резко развернулась и побежала в ванную – настолько сильным был приступ тошноты. Чтобы справиться с ним, Розалинда обтерла лицо и шею намоченным в холодной воде полотенцем, а потом, посмотрев на себя в зеркало, поняла, что больше нельзя игнорировать очевидное.

Страница 12