Зависимость - стр. 10
– Я просто люблю жить настоящим моментом. Иногда полезнее переключиться на что-то получше.
Он приподнял брови, намекая на то, что он лучше профессора Хантера. Он был чрезвычайно высокого мнения о своей особе.
– Значит, вы никогда не страдали от разбитого сердца?
– Это то, что сейчас испытываете вы?
Я посмотрела на машины, проносящиеся по Мейн-стрит.
– Да.
– Вы молоды. Вы сможете забыть его.
Я не очень понимала, как это связано. Но, может быть, он и прав. Мне просто нужно было время.
– Если вы не студент и не психотерапевт, тогда чем вы занимаетесь?
– Вы хотите сказать, на какие средства я живу в этом доме?
– Нет, я не имела…
– Все хорошо. – Он улыбнулся. – На самом деле я не мог бы себе этого позволить. Но это был мой проект. И они в качестве оплаты предоставили мне небольшую квартиру.
– А‐а‐а. Но в таком случае вы должны были бы почувствовать себя польщенным, когда я сказала, что любуюсь архитектурой.
– Я бы почувствовал себя польщенным, если бы вы не лгали.
– Но я на самом деле не лгала. Это очень красивое здание. – Мой телефон запищал. Я вытащила его из сумки и посмотрела на экран. – Мне пора идти на следующее занятие.
Брендан поднялся и протянул мне руку. Я взялась за нее, и он притянул меня к себе. Я ахнула. Он обнял мои щеки ладонями. Его ладони были шершавыми. Он наклонился и поцеловал меня. Я сразу же ответила на поцелуй. Его искушенный язык заставил меня совершенно забыть о том, что мы целуемся посреди оживленной улицы. Он в последний раз жестко поцеловал меня в губы, а потом отстранился.
– Спасибо за поцелуй, – сказала я, едва дыша. – То есть за обед. Спасибо за обед. И за поцелуй.
Брендан улыбался мне. Казалось, он с трудом сдерживал смех.
– Буду с нетерпением ждать вашего звонка, Пенни.
Он повернулся и зашагал в сторону своего дома.
Глава 4
Пятница
– Господи, это было горячо! – сказала Мелисса.
– Верно.
Я рассказала ей о том, что столкнулась с красивым незнакомцем у дома профессора Хантера. Мои щеки все еще помнили прикосновение его ладоней.
– Ну, он-то прекрасно знает, как забыть о ком-то. Тебе следовало отправиться следом за ним прямо в его квартиру.
– Мелисса!
– Пенни! – саркастически передразнила меня она.
На самом деле мне и вправду хотелось этого. Но мне было приятнее думать об этом, чем претворить это в жизнь. Меня утешало, что, хотя профессор Хантер и отверг меня, я все еще вызывала желание у других мужчин. И я начала задумываться над тем, что, может быть, совет Мелиссы не так уж и плох. Я не собиралась заниматься сексом с кем попало, но несколько поцелуев мне не помешали бы. Кроме того, я и так уже спала со своим преподавателем. Куда еще хуже? Так что какая разница.