Размер шрифта
-
+

Затерянная кровь - стр. 22

– Да, я помню ту старую байку, – задумчиво подтверждает герцог. – Был на королевской свадьбе, слухов тогда про леди Эббет ходило много. Но Казер ею был просто ослеплён. Кстати, Ваше Величество – вы очень похожи на мать. Неужели унаследовали её дар? – он явно продолжает искать повод оправдать безумие сына, но приходится его разочаровать:

– Нет, ни капли. Вряд ли бы династия стала растить мага. Моя семья… сильно отличается от вашей. Долг у нас выше чести, – горько хмыкнув, признаю я. Нисколько не сомневаюсь, что если бы мамины силы одарили меня способностью колдовать, то не прожила бы и дня.

– Это мы уже поняли. – С лёгким вызовом сверкают синевой глаза Дастана. – Потому как несмотря на ваши тёплые отношения с Анваром, за решёткой он всё же оказался. Ваше счастье, что Юника не сидела в темнице рядом с ним, а то…

– А ну, прекрати её винить! – обрывает жениха Юника, хлопнув ладонью по его плечу. – Сколько раз повторять: мне ничего не грозило, я спокойно тёрлась в саду. Даже если бы произошло самое худшее, я бы просто улетела домой.

– Виола поступила так, как того требовала ситуация, – поддерживает её Анвар коротким кивком. – Она же нашла способ меня оправдать на суде. Пусть не так чисто, как могло бы быть, но давайте не будем к ней строги – всё же она потеряла отца, причём так внезапно и жестоко. Винила себя в его кончине.

– Только не говори, что королевская делегация рванула в Сахетию, наплевав на ещё не принятую королевой присягу Пятерых, потому что того требовала какая-то вежливость!

Я нервно сглатываю: а у Дастана явно есть и ум, и задатки властного лидера. Потому как тон его абсолютно стальной, сродни отцовскому – от нас нужен чёткий ответ, и признаваться, что с собой мы везли палачей, после вести от покойного Белларского отправленных обратно в столицу с моим гневным письмом… не лучший вариант.

– Милорд, вы абсолютно правы, – твёрдо отвечаю я, выбрав путь максимальной честности. – Это не просто вежливость. Если помните, герцог в ультимативном порядке потребовал освобождения Анвара, и он должен был убедиться, что корона выполнила его условия. Мне не нужна война, не нужны смерти и разруха. Ни тогда, ни сейчас. И допустить прибытия чёрного гарнизона под мои окна я точно не хотела.

– Справедливо. Я бы всё равно пожелал убедиться лично, что мой сын и все его люди в безопасности. И всё же войны вам, похоже, избежать не удалось.

С этими словами герцог достаёт из-за пазухи расстёгнутого сюртука сложенную вчетверо бумагу, и я отсюда вижу на ней синюю печать с барсом. Не утруждаясь прочтением послания из Велории, Иглейский многозначительно кладёт его возле своей тарелки.

Страница 22