Размер шрифта
-
+

Застигнутый врасплох - стр. 10

– Входи, – сказал Вексфорд. – Садись. Это миссис Кэнтрип. Она вела хозяйство у мистера и миссис Найтингейл с тех пор, как они поженились шестнадцать лет назад.

– Истинная правда, сэр. – Миссис Кэнтрип прижала носовой платок к опухшим глазам. – И милее человека, чем миссис Найтингейл, я в жизни не встречала. Чистое золото – такой хозяйки у меня никогда не было. Я часто думала – хоть это звучит неуважительно, – как жаль, что в наши дни рекомендация требуется мне, а не ей. Уж я бы не пожалела ярких красок, можете не сомневаться.

Берден осторожно опустился в другое шелковое кресло. Все здесь сияло чистотой и великолепием от сверкающего фарфора до каминных экранов с рисунком в виде овалов на длинных стеблях.

– Не знаю, что вы о нас подумаете, – произнесла миссис Кэнтрип, неверно истолковав выражение его лица. – Тут такой беспорядок, но утром нам было не до уборки. Мы с Кетчер просто не могли заставить себя взять в руки тряпки. Когда я услышала новости, мне стало так плохо, что я едва не лишилась чувств. – Она повернулась к Вексфорду и шмыгнула носом, сдерживая слезы.

– Итак, сэр, вы сказали, что хотите повидать всех, кто есть в доме, и теперь, когда пришел другой джентльмен, я не смею вас задерживать. – Экономка принялась перечислять, загибая натруженные пальцы: – Уилл Палмер, он-то и нашел бедняжку, Шон Ловелл, Кетчер…

– Кто такая Кетчер?

– Девушка, иностранка. Их называют помощницами по хозяйству, сэр. Она в своей комнате наверху. И еще сам бедный мистер Найтингейл, он заперся у себя в кабинете и никому не открывает.

– Сначала поговорю с мистером Палмером, – решил Вексфорд.

– Давно вы тут? – шепотом спросил Берден, словно боялся нарушить могильную тишину в доме.

– С половины восьмого, – вполголоса ответил Вексфорд.

Экономка провела их длинным коридором через кухню и в сад.

– Спасибо, миссис Кэнтрип. А вот, кажется, и мистер Палмер.

Территорию поместья обыскивали люди в полицейских мундирах и в штатском. Уилл Палмер вышел из-за живой изгороди, остановился посреди лужайки и угрюмо поглядывал то на констебля Гейтса, топтавшегося среди цветочных горшков в одной из теплиц, то на констебля Брайанта, который, закатав рукава, сунул руки по локоть в зеленую воду декоративного пруда с лилиями.

– Тело сфотографировали и увезли, – пояснил Вексфорд. – Кто-то ударил ее по голове. Неизвестным предметом. Теперь они ищут орудие убийства. Крови было до черта. – Старший инспектор повысил голос. – Мистер Палмер! Подойдите, пожалуйста, сюда.

Это был высокий, жилистый старик с жестким, костлявым лицом, превращенным солнцем и ветром в подобие маски из палисандрового дерева. Лысина на макушке была темно-красной, как сердцевина маргаритки среди белых лепестков.

Страница 10