Заставить босса улыбнуться - стр. 41
– Тогда у вас абсолютное преимущество, – улыбнулась я. – После всего, что сегодня было, я готова сражаться только в соревновании, кто кого переспит. Если у вас остались силы, я аплодирую.
– Вы же понимаете, что я могу этим преимуществом воспользоваться, – снова испытывающий взгляд. – Не боитесь?
Я наклонила голову к плечу и, немного подумав, ответила.
– Конечно, боюсь. Для женщин вообще страшно – доверять.
А ещё страшно, что меня этот разговор странно волнует, но ему я не признаюсь ни за что.
– Не только женщинам страшно довериться, – Артур кивнул, а после неожиданно весело, но всё равно, умудряясь не улыбаться, сменил тему. – Что ж, пообщавшись с маньячной версией меня, вы теперь достойны награды в виде спокойного ужина и, наконец, долгожданного сна.
– Действительно, оно того стоило, – я покивала, а сама засомневалась, смогу ли я так быстро заснуть после бархатистого баса Артура, называющего меня привлекательной.
Что-то сомневаюсь.
19. Глава 19 - Разговор, зашедший (не)туда
Как оказалось, одним мороженым и вином Артур ограничиваться не собирался.
Когда я приняла душу и, натянув широкую футболку-платье с принтом спящего котёнка и щенка, отправилась искать своего босса по его квартире-лабиринту, то нашла его на кухне.
И чтоб его… я увидела воплощение своей самой горячей, эротической фантазии.
Он стоял у плиты, одной рукой помешивал что-то в небольшом ковше. На нем была обтягивающая футболка, не скрывающая ни единого кубика, и свободные шорты.
Нет-нет, Ксю. Тебе чисто эстетически приятно смотреть на него.
Блин, надо подкатить к рекламщикам и спросить, как поживают наши соцсети. У меня есть обалденный контент для них. Залетим в рекомендуемое, зуб даю.
– И не лень вам ещё готовить посреди ночи? – я наклонила голову к плечу.
– Не поверите, но это мой способ отдохнуть, – Артур обернулся и, быстро нарезав зелень громадным ножом, высыпал её в ковш. – Напоминает о времени, когда я работал шеф-поваром в одном из ресторанов в Милане. Кстати, пицца домашняя мне всё равно нравится наша, – говоря со мной, он взял кусочек сливочного сыра и тоже положил в ковш.
– Вы успели побыть фотографом, шеф-поваром… – я подошла к кухонному столу и забралась на стул, чтобы быть примерно перед ним. – Когда вы успели? Или вы вампир и вам лет семьсот?
– Ну, почему семьсот? Я так старо выгляжу? – Он приподнял бровь, а после, открыв духовку, вытащил оттуда круглую форму, в которой румянилась красная рыба, и залил её приготовленным соусом. – Всего-то шестьсот девяносто.
– Я почти жалею, что не могу просить вас укусить меня. Моё тело не готово к вечности.