Размер шрифта
-
+

Запутанная игра - стр. 63

Очевидно, она имела в виду совсем не это, но мне не хочется сегодня с ней ссориться, поэтому я просто продолжаю идти, полностью игнорируя ее.

– Ха. Уиллоу прикупила новые шмотки, – продолжает она, повышая голос настолько, чтобы я услышала ее даже с расстояния. – Интересно, откуда у нее деньги, чтобы позволить себе такие вещи?

– Может, она нашла новую работу, – громко говорит она одной из подруг. – Да, точно. – Эйприл издает короткий смешок. – Держу пари, у нее болят коленки из-за этой новой «работы». Может, поэтому у нее такая длинная юбка. Чтобы прикрыть синяки.

Я застываю на месте, осознавая грубый намек на то, что я продала себя, дабы купить эти вещи. Рука сжимается в кулак, и мне хочется развернуться и врезать Эйприл костяшками пальцев по ее наглой роже.

Но я бездействую.

Потому что это слишком близко к истине. Я помню, как тот русский мужик поставил меня на колени и засунул свой член мне в рот. Помню, почему я вообще там оказалась и что собиралась сделать, прежде чем те трое парней ворвались и убили его.

Признав, насколько приблизилась к тому, чтобы заняться проституцией, я сгораю от стыда. А еще я не должна упоминать ничего, что могло хотя бы отдаленно связать меня с борделем и братьями, которые устроили там настоящий кошмар.

Моя жизнь в буквальном смысле зависит от сохранения этого секрета.

Поэтому, пока Эйприл и ее свита смеются и обсуждают, сколько я запросила за различные «услуги», я заставляю себя уйти с прямой спиной.

Я изо всех сил стараюсь выбросить из головы все то отвратительное дерьмо, что они наговорили, и сосредотачиваюсь на занятиях. К тому моменту, как выхожу из большого лекционного зала, где у меня было последнее занятие, я чувствую себя немного лучше. Я останавливаюсь на ступеньках здания, запрокидываю голову к солнцу и позволяю лучам согреть мое лицо, но когда я снова смотрю прямо перед собой, то чуть не падаю с оставшейся ступеньки.

Рэнсом стоит на дорожке передо мной, засунув руки в карманы.

Я хватаюсь за металлические перила лестницы, чтобы не споткнуться, и продолжаю идти. Ноги сами несут меня в его направлении, хоть я и не приказывала им этого. Отчасти это потому, что я чувствую странную тягу к нему. Кроме того, в голове крутится ужасающая мысль, что если я развернусь и побегу, он последует за мной.

Поворачиваться спиной к любому из этих мужчин кажется мне очень плохой идеей.

Когда я подхожу ближе, то вижу, как он оглядывает меня. Его взгляд скользит с головы до ног, затем снова вверх, и на его красивом лице появляется легкая улыбка.

– Новый наряд? – спрашивает он. – Тебе идет.

Страница 63