Размер шрифта
-
+

Запретная любовь. Книга 2 - стр. 19

– Привет, красавица, – одна его улыбка и Джессика переставала чувствовать землю под ногами.

– Привет, заходи, – она улыбнулась в ответ и взяла букет, – Какие красивые, в честь чего?

– Просто так. Я хочу, чтобы такую прелестную девушку окружало много цветов.

– Смотри, я могу к этому быстро привыкнуть, – она дерзко подмигнула и отправилась на кухню.

– Я буду только счастлив.

Пока Джессика ставила очередной букет в вазу, привезли заказ. Майкл выбрал итальянскую кухню.

Майкл помог накрыть на стол. Он открыл бутылку вина и разлил его по бокалам.

– За что выпьем? – Джессика подняла свой бокал.

– За тебя! – Майкл в ответ поднял свой.

– И за тебя!

– За нас! – он сделал акцент на слове нас.

Майкл внимательно смотрел на Джесс, он знал, что она почувствует это и ждал ее реакцию. Он даже не представлял, каких трудов ей стоило сдержать возрастающие внутри эмоции. В ответ, собрав всю волю в кулак, Джесс одарила его своей фирменной улыбкой.

– Ты сводишь меня с ума, детка! – он не сводил с нее глаз.

Боги! Знал бы ты, как сводишь с ума меня!

Они чокнулись и сделали глоток. Божественный напиток растекся внутри, вызывая уютное тепло. Когда Джесс взяла первый кусочек с тарелки, стон удовольствия вырвался из нее.

– О Боже! Это самая вкусная еда, какую я когда-либо ела! Я готова наслаждаться ей всегда! – Джесс откинула голову назад и блаженно закатила глаза, – Скажи мне, шеф повар какого ресторана так готовит? Я просто обязана написать рецензию на их кухню, – она облизнула губы. Майкл внимательно следил за ее движениями. Его глаза стали темнее.

– А я готов наблюдать, как ты получаешь оргазм и кстати, не только гастрономический, – игривая улыбка на его губах снова проявила очаровательные ямочки, от которых у Джесс бежали мурашки.

– Не забывай, мы просто ужинаем вместе, не более того.

– Да, ты права, но я не могу не думать об этом. О тебе. Если признаться честно, я не могу перестать думать о тебе с того вечера, когда впервые увидел тебя на балконе. Ты так сексуально злилась.

– Мистер Блур, не пытайтесь меня соблазнить, –Джесс хихикала, – Я не поддамся твоим чарам. Снова.

Майкл сделал вид, что чертовски огорчен.

– Раз ты не хочешь оказаться со мной в постели, тогда расскажи мне о себе.

– Мы же, вроде, об этом уже разговаривали?

– Да, но ты рассказывала в общих чертах. Я хочу узнать тебя лучше. Расскажи откуда ты родом. О своей семье.

– Хорошо. Но от тебя я жду этого же.

– Договорились, – Майкл откинулся на спинку стула с бокалом вина, готовый к рассказу Джессики.

– Я родилась в Сан-Франциско. До пяти лет мы жили там. Мой отец Митчелл Фостер – коп. Его перевели в отделение Нью-Йоркской полиции, и мы всей семьей переехали с ним. Моя мать всю жизнь была домохозяйкой. У меня есть сестра Мэган, она младше меня на год.

Страница 19