Размер шрифта
-
+

Запретная для альфы - стр. 39

— Миледи! — воскликнула она, — вы любуетесь этим... животным?

Меня вдруг обуяла беспричинная злость.

— Никакое он не животное. Не называй его так! Теперь Лео — мой охранник.

— Как же Ваша помолвка? Вы не можете увлечься этим...

— Агнес, — я вздохнула, — ты больше не моя гувернантка. Мне уже восемнадцать, и я могу делать что хочу и смотреть на кого хочу. Тебе это ясно?

— Да, миледи, — потупилась она, — но...

— У тебя все? — я заковала голос в лед.

С остальными слугами получалось быть суровой. Но этот наглый оборотень сводил с ума своей непокорностью. Выпроводив Агнес, я снова завалилась на постель. Не буду больше смотреть в окно! Это же не нормально. Но по телу все еще скакали искорки тока, будто он до сих пор держал меня в объятиях. У Лео очень сильные руки, но не такие жесткие, как у Грегори. Оборотень обнимал почти ласково, аккуратно прижимал к себе, давая чувство защиты. Мосс же явно демонстрировал желание доминировать и подчинять.

Как же все это сложно. Всегда чувствовала себя выше других. Ведь я богаче, воспитаннее, умнее. А тут в мою жизнь ворвался этот наглый волк и перевернул все с ног на голову. И ведь сама его захотела. Даже не подумав, как буду вести себя дальше. Но внутренний голос предательски нашептывал постыдные вещи.

«Тебе же нравится это чувство. Как он смотрит на тебя, раздевая и проникая в дальние уголки души. Вскрывает порочное нутро, спрятанное от других. Бедная, маленькая леди. Ты хочешь этого оборотня»

Я вскочила, не желая больше слушать бред, рождаемый собственным разумом. Быстро переоделась в брюки и футболку. Мне срочно нужно найти Марджери. Слышала, что наша экономка знает многое об оборотнях. Она-то мне и поможет. Однако миссис Стивенс уехала куда-то по личному поручению отца. Не хотелось выходить из особняка, чтобы случайно не столкнуться с Лео. После его слов совершенно не желала общаться. А уж как увидела его, воркующего с Гретой, руки самопроизвольно сжались в кулаки. Бесит. Он мой!

До пяти вечера занималась всякой ерундой в доме: смотрела на картины, уже не кажущиеся столь прекрасными; читала книги, буквы на страницах которых плясали перед глазами. Пока не услышала бодрые шаги по мраморному полу.

— Анисса! — раздался истошный визг подруги, от которого у меня чуть не заложило уши.

Салли Блэкмур любила переходить на ультразвук и кричать при любом удобном случае. Невысокая рыжая девушка с россыпью веснушек на круглом лице. Она — дочь влиятельного мебельного магната, поставляющего элитные гарнитуры и комплекты из лучших видов дерева по всей Европе. Салли не пользовалась особым успехом у мужчин, а вот ее кошелек... поэтому девушка часто вляпывалась в неприятности.

Страница 39