Запрещенный Союз. Хиппи, мистики, диссиденты
1
От эст. prits – шприц. Его напоминала по форме пожарная каланча с антенной.
2
Александр «Сассь» Дормидонтов (р. 1950) – один из первых эстонских хиппи, основатель легендарной коммуны в Таллине (Кивимяэ), историк, букинист, хранитель исторического Русского архива Эстонии. – Здесь и далее примеч. авт.
3
Паап Кылар (р. 1954) – известный эстонский рок-музыкант, участник многих проектов.
4
Алексей «Лео» Васильев – один из первых питерских хиппи, художник-инсталляционист, был женат на Наталье Пивоваровой (группа «Колибри»).
5
СМОГ (Союз молодых гениев) – литературное объединение молодых поэтов, созданное Леонидом Губановым в январе 1965 года. Одно из первых в СССР и самое известное из творческих объединений, отказавшееся подчиняться контролю государственных и партийных инстанций.
6
Район в Таллине, назван по одноименному парку в честь Екатерины Первой (по-эстонски буквально: Катин парк).
7
Курортная зона отдыха недалеко от Таллина, природный заповедник с естественными озерами.
8
Отдел КГБ, занимавшийся диссидентами и неформалами, включая хиппи.
9
Одна из первых эстонских рок-групп (1969–1970), пользовалась феноменальным успехом. Ее выступления были официально запрещены Минкультом ЭССР. Единственная сохранившаяся магнитофонная запись была сделана в студии Таллинского телевидения во время тайной ночной сессии.
10
Таблетки (сленг).
11
Юрий «Солнце» Бураков (1949–1992) – неформальный лидер московских и всех советских хиппи, диссидент, писатель. Сын крупного чина КГБ, старший брат комсомольского активиста.
12
От англ. shake – буквально: тряска, название популярного танца – шумное, активное мероприятие, гулянка (сленг).
13
Геннадий Зайцев (р. 1954) – один из первых хиппи в СССР, основатель (совместно с братом Владимиром) и первый президент легендарного Ленинградского рок-клуба.
14
Рейн «Мичурин» Метснийн (1955–2013) – основатель известной таллинской коммуны хиппи «у Мичурина», один из первых кришнаитов в СССР (Равидас). Прозвище получил из-за привычки раздавать гостям яблоки.
15
Гайд-парк – так называли Хирвепарк (Олений парк) в центре Таллина.
16
Особый режим труда осужденных вне территории исправительно-трудового учреждения (преимущественно на предприятиях с вредным производством).
17
Одна из старейших советских рок-групп (образована в 1969 году в Ленинграде) и первая, исполнившая целую программу из собственных песен на русском языке. Основатель, лидер и единственный постоянный участник – Владимир Рекшан.
18
От англ. pot – марихуана.
19
От нем. Bahn – вокзал (сленг).
20
Андрес Керник – эстонский диссидент, мистик, деятель экуменического движения. За острый язык и бескомпромиссную позицию получил прозвище Черного Агитатора.
21
Джидду Кришнамурти (1895–1986) – индийский философ и оратор, популяризатор революции сознания каждой отдельной личности.
22
Бидия Дандарович Дандарон (1914–1974) – буддийский религиозный деятель, буддолог и историк. В своих книгах синтезировал буддизм с достижениями современной ему науки и представлениями европейских философов.
23
Свами Вивекананда (Нарендранатх Датта; 1863–1902) – индийский философ, общественный деятель, ученик Рамакришны и основатель ордена и миссии его имени.
24
Уильям Уокер Аткинсон (Терон Дюмонт, Йог Рамачарака; 1862–1932) – американский адвокат, коммерсант, издатель, писатель, переводчик, оккультист.
25
Московский авиатехнический институт (здесь: иронично-собирательное название московских вузов).
26
Здесь: спрессованная пыльца конопли ручной сборки.
27
Тантра (санскр. – хитросплетение, сокровенный текст, магия) – общее обозначение эзотерических индийских традиций, использующих особые тайные практики и инициации; в более узком значении: йога с использованием эротических приемов.
28
Термин, книга и многопрофильный культурный проект Сергея «Африки» Бугаева, посвященный исследованию особенностей крымской культуры и ментальности.
29
От перс. shir – голова – эксклюзив.
30
Культовые места у монголов, бурят, тувинцев, хакасов и других тюрко-монгольских народов Центральной Азии. В традиционной форме представляют собой кучи из камней или деревья, украшенные ленточками и флажками.
31
I'n'I got high – я затащился (раста-сленг).
32
Рамакришна Парамахамса (Гададхар Чаттопадхьяй, 1836–1886) – индийский гуру, реформатор индуизма, мистик, проповедник.
33
Именем Петр мы с Ленноном и еще несколькими членами нашего круга называли друг друга.