Записки выжившего. Вальтер - стр. 16
– Лучше свежее мясо, чем тушенка, так? – спросил я у Уильяма.
Беря винтовку в руки, он кивнул, но сказал:
– Стреляя в оленя, выдашь нас, потом мы будем такими же оленями для бандитов.
Осмыслив слова, интонацию и взгляд моего немногословного товарища я решил продолжить путь в тишине. Наконец, устав хранить молчание и не понимая цели нашего странствия, собравшись с духом, я спросил:
– Куда мы идем то?.
Уильям остановился и сказал:
– Карту достань.
Я послушно достал карту, он лишь ткнул пальцем в место среди лесов, удаленное от всех берегов, омывающих полуостров, на котором мы находились:
– Тут есть небольшое поселение, зовется Горкой, торговая точка можно сказать, там же и новости последние узнать можно.
– Почему Горка? – я искренне не понимал такого названия.
– Увидишь, поймешь – как то грубо высказался мой товарищ.
Осознав, что расспросы бесполезны и Уильям не настроен на долгие беседы, я убрал пожелтевшую карту и побрел за моим зарекомендовавшим себя проводником. Пройдя по редкому лесу, еще немного, мы вышли к небольшой деревне, всего пара-тройка стареньких домов, оставленных людьми, с выбитыми окнами и выломанными дверьми.
– И сюда добрались? – спросил я у Уильяма.
– Увы, даже не зомби, а бандиты – сказал он, показывая на одинокий сарай, расположенный на небольшом холме, расстрелянный, но почему то с заколоченной дверью
– Согнали всех жителей в сарай и расстреляли, война из людей зверей делает – добавил он грустным голосом.
– Обыскивать дома смысла нет, они все унесли – сказал Уильям, уверенно шагая через деревеньку.
Дойдя до края селения, обозначенного небольшим забором из редких и тонких палок, мы подошли к границе густого, наполненного кустарниками, леса, Уильям повернулся ко мне и тихо сказал: