Записки убийцы - стр. 13
Машины «скорой помощи» и полиции говорят мне, что к месту преступления я вырулила точно. Паркуюсь у обочины сразу за стоянкой многоквартирного дома и надеваю через голову кожаную сумку, прежде чем открыть дверцу. Выхожу из своего серого «Форда Таурус» и закрываю машину. Это ново и просто, потому что новое и простое – это то, что я надеялась найти, когда приехала в Лос-Анджелес несколько недель назад. Я пересекаю парковку, направляясь к толпе, собравшейся у желтой ленты. Путаюсь в своих собственных ногах, раздраженная тем, что не такая уж я крутая и уверенная в себе, но реальность такова, что мой новый отдел вовсе не приветствует меня с распростертыми объятиями. Все это – «молодая, женского пола и чертовски хорошо разбирается в профилировании» – не особо действует на мужчин в моем отделе.
Пробравшись сквозь толпу, подхожу к ленте и патрульному в форме.
– ФБР, – говорю я, вытаскивая свой значок из-под черной спортивной куртки, которую ношу поверх черной футболки с котом Гарфилдом и на которой красуется мой любимый ответ идиотам: «Без разницы».
Этот седой пузатый мудак смотрит на меня еще раз.
– С каких это пор двенадцатилетним стажерам выдают значки?
Завожусь с пол-оборота.
– У меня две любимые мозоли, офицер [4], и вам удалось наступить сразу на обе, – говорю я, подныривая под ленту, чтобы оказаться к нему лицом. – Это невежа с дыркой вместо рта и сотрудник полиции, который засовывает в упомянутую дыру слишком много пончиков, отчего не может дотянуться до своих пальцев на ногах, не говоря уже о том, чтобы достойно выполнять свою работу.
– Сука…
Кривлю губы.
– Черт, мне нравится это имя. Хорошего дня, офицер. – Двигаюсь дальше, подняв руку и пошевелив пальцами в знак прощания.
Меня приветствует мужчина в костюме, на груди у него висит значок детектива.
– Вы Лайла Лав, – утвердительно произносит он.
Я не спрашиваю, откуда он знает.
– Верно.
– Я бы сказал, добро пожаловать, но, боюсь, ничего доброго нас сегодня не ждет. – Мужчина указывает на открытую дверь квартиры. – Мы благодарны федералам за то, что они одолжили вас нам сегодня. Я – детектив Смит.
Он пожимает мне руку.
– Буду рада помочь, – говорю я.
Мой собеседник морщится.
– Сомневаюсь, что вы скажете такое после того, как увидите место преступления.
Смит указывает на соседнюю квартиру рядом с нами.
– Переоденьтесь вон там. Вам надо быть в защитной одежде.
Это впервые.
– Защитной? Почему?
– Поймете, как только окажетесь там.
Он поворачивается и уходит.
Корчу гримаску и вхожу в квартиру, где меня встречает рыжеволосый парень в джинсах и футболке, который оглядывает меня с ног до головы.