Записки из обсерватора - стр. 23
…Мокрые серые стены, холодный каменный пол. На столе лежит трупик девочки. Врач, проводящий вскрытие, раскладывает по ванночкам извлеченные внутренности. Трое мужчин стоят за его спиной, с брезгливым, нескрываемым ужасом смотрят на эту картину.
– Что ж вы тушуетесь? – Патологоанатом явно раздражен. – Вы очень хотели видеть, в чем особенность этого ребенка. Вот сердце, вот печень, вот легкие. Аномалий я как раз не вижу, все органы как у людей в этом возрасте. Ясно одно – причина смерти в пищевом отравлении. Вы убиваете ни в чем не повинных детей! Вы не должны были скармливать им нашу пищу! Этот вывод войдет в отчет, будьте спокойны.
Кто спокоен, так это Еся. Ей легко и нисколько не страшно, разрезанный животик не болит. Она медленно облетает вонючую секцию морга и уплывает к солнцу…
Подполковник службы безопасности – мужчина среднего роста с волевым печальным лицом – вошел к пленнице, будто шагнул в реальность из страшных снов. Поздоровался, сел к столу, внимательно посмотрел. Девушка-старушка приподнялась на постели, смущенно пригладила седину, пробормотала какие-то извинения, что ее постоянно клонит в сон.
Итак, на допрос выводить не будут. Значит, не исключают возможность побега. Опасаются непредсказуемых выходок с ее стороны, не очень надеются на хваленый профессионализм сотрудников.
Офицер легко прочитал ее нескрытые мысли. Усмехнулся, то ли подтверждая, то ли опровергая. Заговорил негромко, искренне:
– Мисс Бриджес! Как отец спасенного семейства я тронут вашей самоотверженностью. Так или иначе, вы знали, на что шли. Благодарю от себя лично, от имени Инессы, от наших троих детей.
Как частное лицо я приношу извинения за вынужденное ограничение вашей свободы, за причиненные неудобства и сделаю все возможное, чтоб неудобств было как можно меньше.
Моя мать прекрасно готовит. Она спрашивает, понравилось ли вам ее блюдо, и просит, чтоб вы каждый день делали заказы на завтрак, обед и ужин. В пожеланиях не стесняйтесь. Это самое малое, чем наша семья может скрасить ваше временное заточение.
– Передайте миссис Кобичер, что жареная курица мне очень понравилась, большое спасибо. Но делать заказы не буду, перед смертью не надышишься и не наешься.
Подозревать меня в самоотверженности не стоит. Когда я спасала попавших в беду людей, я не предусмотрела, чем это обернется. У меня не было времени на обдумывание, а значит, не было выбора.
Но я ни о чем не жалею и ваши извинения принимаю. Когда-нибудь кто-нибудь все равно ограничил бы мою свободу. Я – одна, обреченная среди миллионов вас. Но могу ли спросить: вы как частное лицо Иудой себя не считаете?