Замужняя невеста - стр. 28
Эх, где наша не пропадала! Она поднялась во весь рост и выступила на дорогу. Конечно, в таком виде ей могут и двери не открыть. Скажут: «Прочь отсюда, нищенка!»
Причем неизвестно, на каком языке скажут и поймет ли она. Но у нее не было другого выхода.
Вблизи дом показался ей куда старее, чем издалека. И медное кольцо на двери – оно же совсем позеленело от времени. Дрожащей рукой Соня взялась за кольцо, и в ту же минуту дверь отворилась.
Перед нею стоял если и не старик, то мужчина довольно пожилой, в черном потертом, но чистом одеянии, левую сторону которого украшал странный белый восьмиконечный полотняный крест. Такой одежды, вернее, такого знака она прежде не видела.
– Долго же вы добирались сюда, моя дорогая, – сказал ей мужчина на чистейшем французском языке. – С духом собирались?
Она молча кивнула, внутренне дрожа и ожидая, что вот сейчас он ее погонит… Соня даже не подумала о том, откуда он знает, как она сюда добиралась.
– Заходите. В этом доме дают приют всем, кто постучится в дверь.
Он отступил в сторону, давая ей пройти. И Соня уже не колебалась. Все равно идти ей было некуда. Мужчина подал ей руку, чтобы она могла пройти в небольшой зал, где царил полумрак, который давала одна свеча, и горел камин. А убранство комнаты напоминало бы своей скудостью монашескую келью, если бы не огромный гобелен на стене, который был увешан самым разнообразным оружием.
Даже навскидку она могла бы сказать, что коллекция дорогая. Одни эфесы нескольких сабель могли стоить целое состояние.
Перехватив ее заинтересованный взгляд на оружие, мужчина задал Соне вопрос, которому она тоже почему-то не удивилась:
– Фехтуете?
И опять Соня молча кивнула, от волнения у нее вдруг будто сковало горло.
– Прекрасно!.. Итак, вы пришли с моря. Так сказать, морская нимфа вышла на берег… Вы понимаете по-французски?
Странно, что он спросил Соню об этом только теперь. Ее кивание принял за нервическое подергивание?
– Понимаю.
– Жюстен! – вдруг гаркнул он так громко, что Соня в испуге отшатнулась.
В зал вошел небольшого роста крепкий мужчина, впрочем, как видно, ненамного моложе самого хозяина.
– Слушаю, хозяин, – слегка поклонился он.
– У нас гость. Точнее, гостья.
– Вижу.
– Но тогда что же ты стоишь столбом, приготовь что-нибудь.
– Слушаюсь, хозяин, – опять поклонился он и вышел.
– Простите, милая девушка, – спохватился мужчина, – но я до сих пор не представился вам. Рыцарь Арно де Мулен.
– Рыцарь? – растерянно переспросила Соня.
Ей вдруг представилось, что она попала в какое-то другое время, в один из тех романов, которые она когда-то читала, и перед нею рыцарь Средневековья, немного постаревший… но не на шесть же веков!