Замуж за охотника: Встретимся на костре, ведьма! - стр. 3
В помещении, как всегда, было людно. Слышались веселые возгласы, играла музыка. Люди, праздно проводящие время, даже не подозревали, что в задних комнатах таверны, принадлежащих хозяевам этого места, страдает маленькая девочка, сгорающая от чудовищных болей.
Врачи были бессильны. Никто не мог ответить, что происходило с ребенком, но я была способна помочь.
Решительно направившись туда, я быстро заплела волосы в косу и перевязала их кожаным ремешком, переступая порог заведения.
– Ой, смотри какая девица, – тут же раздалось откуда-то справа.
– Спорим, к заходу солнца она окажется передо мной на коленях?! – гнусаво хмыкнул второй.
– Пф, да конечно! Кому ты нужен?! Эта малышка будет занята… Мной.
Не желая далее слушать бред троицы болтунов, я быстро осмотрелась и беспокойно разгладила несуществующие складки на платье.
– Дорис Бростор? – уверенным шагом подойдя к крупному мужчине, напоминающему добродушного медведя, спросила я.
– Он самый, леди. А кто спрашивает? – насторожился хозяин постоялого двора, замирая с тряпкой в руках.
От меня не укрылись темные круги под его глазами и бледность кожи. Этот человек был измучен горем. Не в силах помочь собственной дочери, он обращался к лекарям, но большинство из этих чопорных ублюдков даже не желали слушать его, оставляя за порогом.
Дорис не имел ни титула, ни власти, ни богатства. Он был не интересен тем, кто привык выслуживаться перед высокопоставленными чопорными выскочками, кичащимися своим положением.
– Меня зовут Дарина Микартер. Я могу вам помочь! – не мешкая произнесла я, представившись только что придуманным именем.
В ответ на мое заявление, осунувшееся лицо хозяина постоялого двора ожесточилось. В глазах промелькнуло сомнение. Осмотрев меня более пристально, внимательно, он осторожно спросил:
– И чем же мне поможет столь юная леди?
– Ваша дочь… Позвольте мне с ней увидеться.
Дыхание Дориса сбилось, быстро осмотревшись, он подозвал подавальщицу и жестом пригласил меня к двери, что находилась под лестницей.
Стоило нам остаться одним, и мужчина вновь испытывающе взглянул на меня.
– Леди Микартер, разве вы лекарь? Сомневаюсь, – вздохнул он. – Чем же тогда сможете помочь моей Аните?
– Я травница, – вздернула я нос, смотря на него.
– Травы тут бессильны, – отмахнулся измученный отец семейства.
– Вы хотите спасти дочь или предпочитаете порассуждать о пользе подорожника?! – рыкнула на него, уверенно расправляя плечи.
– Думаю, хуже не будет, если попробуете… – спустя несколько минут тишины, вздохнул мужчина. – И что хотите за вашу помощь?