Замуж за дракона, или Пособие по неприятностям - стр. 26
– Где твой брат? – напряглась я.
– Ждет на заднем дворе. Он спрятался под крыльцом. Сейчас все заняты, нас никто не увидит. Пойдем скорее!
Что же, присмотреть за детьми – это правильно. Мелкие проказники все равно ведь сделают по-своему, а так я проконтролирую, чтобы никаких неприятностей не вышло.
– Ладно, сейчас, только оденусь. Ты тоже беги и оденься, – скомандовала я.
– А я с собой принесла! – провозгласила Кара, скатилась с кровати и показала мне синее платье с огромным белым бантом на спине и лаковые туфельки, в которые аккуратно сложены белые гольфы.
– Да, идеальный наряд для шпионажа, – покачала я головой.
– А волосы ты мне заплетешь? Я вчера на ночь мыла голову. У дяди есть магические сушители для волос, а я боялась, что у него тут вообще ничего нет, – сказала Кара и тряхнула пушистыми локонами.
– Куда ж я денусь, заплету, – улыбнулась я ей.
Глава 9
Ну что же… Когда мы оказались у нужной постройки, которая располагалась от самого дома и других сооруужений достаточно далеко, да еще и была скрыта с глаз высокими густо растущими деревьями, я сразу поняла, что дело тут нечисто.
Эн'Тай, вопреки моим предупреждениям, огромный и тяжелый замок с массивных дверей все-таки открыл.
Костеря себя, на чем свет стоит, я помогла мальчишке снять замок и бросить его на землю.
– Так, я иду первая, – сказала я серьезно.
– Хорошо, – закивали дети.
Я набрала воздуха в легкие и осторожно приоткрыла тяжелую дверь. В нос тут же ударил тяжелый мускусный запах.
В помещении амбара, или что это за постройка, было темно. Но стоило мне зайти и сделать два шага, как тут же появился свет.
Магическое освещение в этом мире – чудесная вещь. Никаких перебоев, никаких перепадов напряжения и сгоревшей бытовой техники… Так, что-то я отвлеклась.
Здесь было пусто. Просто гигантское помещение, устланое соломой. В сводах высоченной крыши мелкие птички свили гнезда и сейчас громко чирикали, недовольные тем, что их уединение потревожили.
Я осмотрелась и хмыкнула. Судя по еще сильному запаху, здесь еще совсем недавно держали кого-то.
– Ну что там? – сунули свои носы дети.
Они вошли вслед за мной, и по их надутым и выпяченным губам я поняла, что они разочарованы.
– Никого-о-о?.. – протянули одновременно брат с сестрой, крутя головой в надежде увидеть черного дракона или, на худой конец, какого-нибудь монстра.
– Тут нет никого и ничего, кроме птиц над головой и соломы под ногами, – сказала я с улыбкой. – Пойдемте домой, пока Милдред не хватилась ключей, а потом и нашей банды.
Дети понуро согласились, но только мы направились на выход, как пол под нашими ногами содрогнулся, и прозвучало раскатистое рычание, от звука которого у меня кровь в жилах застыла, и волосы на голове зашевелились.