Размер шрифта
-
+

Замуж по обмену - стр. 7

Ладно. Будь, что будет! Я открыла глаза и тут же снова зажмурилась.

Еще раз открыла…

Ничего не изменилось. Я находилась вовсе не в больничной палате, а в каком-то музее или дворце – просторная комната, высокий, расписанный под небо потолок, на стенах пейзажи в тяжелых рамах, и всюду золотая лепнина в стиле то ли барокко, то ли рококо. Интересно, где это я? Как вообще сюда попала? Сплю, наверное…

Я ущипнула себя за запястье и болезненно шикнула. Не сон. И – самое главное – запястье не мое! Откуда у меня это белое тонюсенькое запястье с кокетливой родинкой на косточке? И эти кольца с дорогими камнями? И эти фарфоровые ноготки?

Забыв о слабости, я вскочила на ноги и, путаясь в длинной шелковой ночнушке (у меня такой отродясь не было), метнулась к зеркалу у стены. Чистая гладь, обрамленная массивной рамой из черного дерева, отразила высокую стройную девушку с черными, как смоль волосами. И – о, чудо! – прямо на моих глазах их цвет начал меняться. Превращаясь из темного в привычный для меня светло-русый. Колдовство какое-то…

– Леди Аурэлли, зачем вы встали? – раздался за спиной громкий голос.

Я обернулась. В дверях комнаты стояли две женщины. Одна – полная и коренастая, в переднике и чепце. «Прислуга. Ее зовут Лана», – подсказал кто-то из глубин памяти. Вторая – высокая и стройная. Похожие черты лица я только что наблюдала в зеркале. Моя, вернее, ЕЕ мать?

– Милая моя, – женщина кинулась ко мне, ласково обняла за плечи, окутав ароматам нежных цветочных духов, и тут я весьма четко и ясно осознала, что попала.

Это было то самое «попала», про которое я пару раз читала в современных сказках и видела в одной скучноватой комедии. Неужели такое случается в реальности? Не может быть!

Я все еще надеялась на то, что нахожусь во сне, но четкость и ясность происходящего красноречиво намекали, что все это – реальность.

Что же делать? Что делать? Интересно, я умерла, или… что? А самое главное – неужели я теперь никогда не вернусь домой?

Додумать мне не дали. Матушка моего нового тела отослала служанку прочь и, взяв меня за запястья, усадила на кровать. «Ее зовут леди Моргана. Это твоя мать», – услужливо сообщил таинственный подсказчик, полностью подтвердив мою догадку.

– Зачем ты это сделала, Аурэлли, дорогая? – произнесла она с грустью.

Я не знала, что я такого умудрилась натворить, поэтому промычала нечто нечленораздельное:

– Я… да… так…

Закончить мысль мне не дали:

– Я все понимаю, доченька, но свадьбу уже не отменить. Тебе не нравится жених? Не стоило травиться из-за этого. Брак по любви – слишком большая роскошь для знатной девушки вроде тебя, – матушка склонилась к самому моему уху. – Признаюсь честно, за твоего отца я тоже вышла без любви. Была влюблена в другого.

Страница 7