Замуж по обмену - стр. 22
Итак, в прекрасном платье, колье и ничуть не менее прекрасном расположении духа я вышла на улицу. Карета, запряженная четверкой лошадей, уже стояла во дворе. Слуги затаскивали на багажник бесчисленные чемоданы и баулы. Три здоровенных саквояжа точно были мои. Не то чтобы я много всего с собой набрала, просто все вещи здесь были какими-то громоздкими, объемными и многослойными. Домашнее платье с расшитым верхом, пышными рукавами и густыми рюшами на подоле – это вам не трикотажные топик с леггинсами, которые можно запихнуть даже в малюсенькую сумку. Одну из книжек я тоже все-таки взяла с собой. Будет, чем заняться, сели дорога окажется излишне нудной и долгой. А что? Хоть почитаю…
Мы покинули поместье всей семьей в сопровождении охраны и слуг.
А самое главное – мне разрешили взять с собой Лику. Я очень боялась расставаться с ней – мало ли, что может случиться в мое отсутствие? Леди Моргана, правда, попыталась возмутиться, но папенька нашел мою идею весьма забавной.
– Я не против твоей дрессированной кобылы. Не знаю, кто обучил ее, но достопочтенный лорд Бивак – наш дальний родственник, он сейчас как раз гостит у Драго-ла-Родэ в замке, – обязательно оценит это. Лорд Бивак – большой любитель лошадей, – отец довольно расхохотался, держась рукой за массивный живот. – Только в карету ее не сажай. Пусть бежит следом – раз она такая умница, так уж и быть, не будем надевать на нее узду.
Я выдохнула с облегчением.
Здесь, в Тригорье, по всей видимости, вообще не возбранялось возить с собой по гостям домашних питомцев. Матушка, вон, захватала любимого абрикосового пуделя и седую таксу. Отца – он, вместе с мужем Одетты ехал верхом, – сопровождали две борзые. Лишь сама Одди отправилась в путь в гордом одиночестве. Она хмуро сидела у окна, пристально наблюдая за гарцующим на гнедом жеребце мужем, и жевала верхнюю губу.
– Одетта, не нужно так делать, – сделала ей замечание леди Моргана.
– Я нервничаю из-за этой поездки. И вообще, нам с Зейном обязательно было ехать? – поинтересовалась Одди.
– Обязательно. Твой отец обещал лорду Драго-ла-Родэ, что мы приедем всей семьей. Ваше с Зейном отсутствие он может счесть весьма неуважительным.
– Подумаешь, – Одди капризно надула алые губки. – Невелика проблема…
– Одетта!
– Что, мама? Разве я не права? Почему мы так раскланиваемся перед этим лордом? Ты сама знаешь, что никто из нашей семьи не горит желанием породниться с ним. Ты сама рыдаешь ночами из-за свадьбы Аурэлли. Разве я не права? И Аурэлли жениха терпеть не может, так ведь?
Последовал бешеный взгляд, направленный в мою сторону.