Заманчивое наказание - стр. 6
– Я… я понятия не имела. У меня таких денег нет. Когда я говорила с вашим другом… Простите, с вашим сотрудником, мистером Дельгадо, по телефону, он сказал, что мы все уладим.
– К сожалению, так просто все не уладишь.
– Я могу выплатить вам необходимую сумму постепенно. – Софи задумалась, на какой срок выплаты согласится этот неумолимый человек, холодно смотрящий на нее, словно на инопланетянку, внезапно вторгшуюся в его личное пространство. Она почему-то не верила, что он пойдет ей на уступки. – Мы с подругой владеем небольшой фирмой в сфере общественного питания, – вздохнула она, отчаявшись довести этот неудобный разговор до конца и даже найти какое-то решение, которое не обанкротит ее начинающее предприятие. – Мы открылись только полтора года назад. До этого мы обе работали учителями начальной школы. Нам пришлось брать много кредитов, чтобы оформить документы и оборудовать кухню по всем правилам. Прямо сейчас у нас нет средств.
– Иными словами, вы разорены.
– Наша фирма работает, мистер Риверо! – На ее щеках вспыхнул румянец. – И я уверена, мы найдем деньги для погашения расходов на ремонт вашего автомобиля.
– Полагаю, вы дочь Джеймса Карни. – Матиас опустил глаза, затем отодвинул кресло и встал, а потом подошел к окнам, у которых была аккуратная зона отдыха с низким столом из хрома и стекла.
Софи не могла отвести от него взгляда. Его плавные элегантные движения действовали на нее завораживающе. Он повернулся и посмотрел на нее, а она приложила немало усилий, чтобы выдержать его взгляд.
– Итак? – произнес Матиас. – Арт собирался пообщаться с Джеймсом Карни по делу, – прибавил он, – когда вы выскочили из-за угла и врезались в мою машину. Я не подозревал, что у этого человека есть семья.
Матиас внимательно наблюдал за ней и слегка удивился, почему она не задает ему вопрос, какого черта он лезет в личную жизнь Карни.
Какой бы ни была Софи, она явно не подозрительна.
Софи потеряла дар речи. Она была потрясена аварией, расстроена после визита к отцу, и Арт Дельгадо сумел расположить ее к себе и вывести на откровенность.
Матиас пожал плечами:
– Меня не слишком интересует личная жизнь этого человека, но, как я понимаю, он вдовец.
– Да, – прошептала Софи, снова стыдясь своего происхождения.
– Может быть, вам было стыдно говорить правду?
– Простите? – Она посмотрела на него с недоумением.
– Молодая девушка сошлась со стариком? Я вижу, вам неловко говорить, кем именно вы приходитесь Карни.
– Как вы смеете? – Софи выдохнула и начала вставать. – Это отвратительно!
– Я просто пытаюсь понять, кто вы. – Матиас нахмурился и наклонил голову в сторону. – Если вы не его любовница, значит, у этого мужчины была любовница, пока он был женат. Я прав? Вы ребенок любовницы Карни?