Заложница проклятого Повелителя - стр. 35
Визуализация (2 часть) по Дому Мечей
https://litnet.com/ru/blogs/post/593874
8. Глава 8. Ожидание
— Ты их нашел? — услышала я вопрос Мориона, когда зашла в обеденный зал на завтрак. Правитель Дома Мечей и его помощники уже сидели за столом.
— Да, Морион. Близнецы: мальчик и девочка восьми лет. Они были в плохом состоянии, голодные, — отвечал ему командор Котон Ингиланн. — Но теперь все в порядке. Они здесь, и я их разместил вместе с другим детьми.
«Это про что они?» — навострила я уши, но мужчины замолчали, когда я зашла.
— Доброе утро, Повелитель, — легко склонила голову я, разглядывая блеск глаз Морион, что зажегся при виде меня. Он ответил мне легкой улыбкой.
— Доброе, дочь Дома Гроз, — поприветствовала меня Ривейн Хилано. Он щедро намазывал булочку маслом.
Котон и Цера промолчали. То ли сами по себе были невежливы, то ли меня невзлюбили. А, может, все просто — показывали, что я здесь никто — заложница. Цера так вообще зло сверкала на меня зеленющими глазами.
«Когда я ей на хвост успела наступить?», — подумала я.
Я положила себе на тарелку тарталетки с утиным паштетом и отпила чай из изящной маленькой фарфоровой чашки. А потом украдкой посмотрела на Мориона, и решилась спросить:
— Повелитель, могу ли я выходить из замка? Я хотела бы погулять в парке.
— Да, Ноа, конечно, — буднично сказал он, будто я спросила, что будет на обед.
А для меня прогулки были очень важны — так я разузнаю длину своего поводка. Я склонила голову в знак благодарности.
— Все равно дальше забора не уйдешь, — криво усмехнулась Цера.
Вот обязательно надо ей было подчеркнуть мое положение в Доме? Она все время теперь будет меня подначивать?
— Котон, пойдем, ты мне нужен по делу, — быстро допил кофе Морион и встал со стула. Он сегодня был в рубашке антрацитового цвета и черных брюках. — Ривейн, ты мне тоже понадобишься. — Бросил он своему магу.
Маг живо встал и направился к выходу за Правителем и командором.
Тишина повисла в обеденной зале. Я не смотрела на Церу, просто игнорировала ее. И спокойно уминала салат из нежных морских гребешков. Но ее внимательный взгляд чувствовала кожей, он неприятно покалывал, будто на мне был надет шерстной свитер грубой вязки.
— Ну что, понравился наш Правитель? — вдруг задала вопрос Цера.
Я подняла на нее удивленный взгляд. Рыжая наглая девица сидела, откинувшись на спинку стула, и, положив ногу на ногу, а в руках она крутила острый длинный нож. И нет, не столовый, а охотничий или наемничий. Я сглотнула гулко — его зазубренные лезвия могли быстро и мучительно убить.
И до меня вдруг дошло, что Цера спрашивает про Мориона не как про Правителя, а именно как про мужчину. Она говорила как ревнивая женщина.