Заложница огненного дракона - стр. 35
— Даниэл, не заставляй меня повышать на тебя голос. Неужели ты не понимаешь, что щенок при всём желании не смог бы сюда попасть? Ему кто-то открыл дверь.
— Наверняка это твоя Фатиэлла.
— Исключено. Они с Минтакой почему-то терпеть друг друга не могут. К тому же, Фатиелла слишком умна для таких поступков. Наверняка это кто-то из слуг.
Я понятия не имела, откуда мне это известно, но то, что Минтака — это звезда в созвездии Ориона, в этом я даже не сомневалась.
Хм, странное прозвище для пса. А Фатиэлла… наверняка эта та чересчур высокомерная и красивая гордячка, с которой я недавно схлестнулась в одном из коридоров замка.
Не знаю почему, но слова дракона задели меня за живое. Ведь как только что выяснилось, любовница Вернона Фарга не только возмутительно красива, но ещё и умна.
— Брат, она у тебя не только красива, но и хитра как гарпия, — усмехнулся Даниэл, явно напрашиваясь на неприятности.
Но не успели драконы опять сцепиться, как произошло то, чего я так боялась: церберёнок вспомнил обо мне и решил со мной поиграться. Для этого он подскочил ко мне и начал стаскивать с меня тряпку. Я же вцепилась в неё так, будто от этого зависела моя жизнь.
— Минтака, уйди оттуда! Ты и так уже сегодня отличился, — строгим голосом приказал ему хозяин. Но щенок не очень-то его послушался. И когда этот дуралей втиснулся между чучелом и огромным сундуком, таким образом оказавшись совсем рядом со мной, раздался громкий окрик Даниэла.
— Ах ты мерзкий урод, пошёл вон отсюда!
Он рявкнул так громко, что я аж вздрогнула от неожиданности. Щенок тоже настолько испугался, что вмиг замер, после чего затрясся от страха.
Всё произошло так быстро, что я не успела опомниться. Но когда послышался стук приближающихся шагов, а щенок душераздирающе взвизгнул, то я не выдержала.
Я как фурия выскочила из своего укрытия и ринулась на Даниэля.
— Только попробуй его тронуть! Я не посмотрю, что ты дракон… — с вызовом заявляю я ему и только тогда осознаю, что совершаю самую большую глупость на свете. Вдобавок ко всему я стою перед драконами с выбившимися из причёски волосами, вся в паутине, а на плечах у меня старая замызганная тряпка.
Неожиданно в комнате становится невыносимо тихо. Я скольжу взглядом по Фаргу младшему и боюсь посмотреть на того, кто стал причиной моих многолетних мучений.
— Я так и знал, что Высшее Собрание подсунет мне самую глупую шанайру на свете, — вкрадчиво произносит Вернон Фарг.
— Брат, где твои манеры? Ты ведь разговариваешь не с какой-нибудь служанкой, а с шанайрой! — тут же поправляет его Фарг младший.