Размер шрифта
-
+

Закогтить феникса - стр. 36

– Неси. А кроме печи…

Я перечисляю травы, которые видела в книге учёта или собрала в Долине тысячи целебных трав. Едва я заканчиваю говорить, ЮЖун уносится выполнять поручение. Неужели запомнила с первого раза? Многообещающая девушка. Хоть и человек.

Ничего, я из неё лису сделаю.

Я глубоко вдыхаю и морщусь от гнилостного привкуса, принесённого от ворот слабым ветерком.

– Лошадей забрали? – спрашиваю я, не обращаясь ни к кому конкретно. – Что со служанкой? И иероглиф “Цзи” на моей карете тоже лишний.

– Уважаемая, семья Цзи вас не простит, – хмыкает старший коршун, забросив борьбу с массивом. Стоит, руки на груди скрестил, разговаривает сверху вниз.

Пфф!

– Они настолько бедные, что обидятся из-за какого-то ящика на колёсах? – спрашиваю я с таким видом, словно мне интересно.

– Вашей самоуверенности позавидует даже император Лунь.

Пфф!

– Император съедобный? Вкусный? Цыплёнок, квохчущий о самоуверенности из клетки, скажи, как ты собирался справиться с теневиками пожирателя? В отличии от тебя, они меня озадачили.

– Мы приготовили пару хитростей.

– И кто из нас по-настоящему самоуверенный? – хмыкаю я. – Продолжай в том же духе, цыплёнок, и скоро взломаешь массив.

Бок отзывается болью, и я прикрываю глаза.

Жёсткая подушка скорее создаёт неудобства, чем поддерживает спину. Сквозь одеяло ощущаются все неровности тренировочной площадки. От тянущей от ворот вони тошнит. Хоть бы сообразили засыпать лужу слизи, в которую развалился пожиратель, столетней безременкой, мы её с запасом насобирали.

Место для тренировочной площадки выбрано не случайно, я улавливаю поток ци, и черпаю из него энергию, восполняя затраты.

ЮЖун я узнаю по мягким шагам.

Я поднимаю веки. На плече девушка тащит пушистый мешок, а в руках – круглый горшочек неприметного землисто-бурого цвета. ЮЖун почтительно передаёт его мне, и я ощущаю приятную тяжесть. Наощупь стенки шероховатые. Я провожу пальцем по окружности горловины и на пробу запускаю в горшок пару капель ци.

– Да, ЮЖун, это печь.

Сделанная безруким учеником не менее безрукого мастера.

Но другой нет, так что годится. Лишь бы не развалилась в процессе.

Для первой пилюли пойдут травки моего сбора, я забрасываю их в печь не глядя, в качестве я уверена. Потратив очередной водный талисман, я направляю ци в печь и одновременно проваливаюсь в транс, чтобы контролировать потоки, и взять у целебных трав нужные мне свойства.

Травы плавятся в потоках ци, отдают накопленную энергию, отдают свою суть. Мастера, прославившиеся многомудрыми трактатами со мной не согласятся, но мне всегда казалось, что в невидимом огне печи травы не гибнут, а буквально перрождаются в новую, созданную разумом форму – в пилюли.

Страница 36