Заклятье волка - стр. 28
Ульвен с Локи расположились за столом напротив генерала Бранда, который нахмурившись, строго поглядывал на своих подчинённых. Во главе стола вокруг места короля располагались его родственники – справа его старший сын Ингвар с такой же толстой, как и он женой. Слева место королевы Элизы. Рядом сидел худой, небольшого роста, младший сын Олав, имевший длинный горбатый нос и тонкие постоянно дёргающиеся усики. Принц возглавлял тайную полицию Нифльхейма имевшую неограниченные возможности и доступ ко всем тайнам королевства. Злые языки распускали слухи, что он был незаконно рождённым. Правда это была или вымысел знала только королева, а сам Олав был уверен, что эти слухи распространял его старший брат.
Возле Олава сидела его жена – стройная, миловидная принцесса из Миерина. В шестнадцать лет Лифен отдали замуж за Олава, скрепив семейными узами, заключённый накануне мир между двумя королевствами. Со временем принцесса освоилась во дворце и стала иметь большое влияние не только на своего мужа, но и на короля Роланда.
Столы ломились от изысканных блюд, в кубках уже было разлито вино. Приглашённые глотали слюни, но не притрагивались к столу. Все ждали монарха. Роланд, вместе с королевой Элизой, вошёл в тронный зал неспешным шагом. Его крупное ожиревшее тело покрывала красная мантия с белой песцовой оборкой. На гладко выбритой голове была одета корона, усыпанная брильянтами и рубинами. Все присутствующие в тронном зале встали, поклонившись королю. Дрожащей рукой Роланд поднял свой кубок и произнёс короткую не складную речь в честь победы над северными варварами.
Затем по очереди практически без остановки подымались сыновья Роланда, генералы и, поднимая кубки, произносили хвалебные речи в честь короля. Приблизительно через час, после двух десятков тостов, лица присутствующих раскраснелись, в зале стал звучать громкий смех от непристойных шуток. Монарху надоели хвалебные речи и, дав знак лакею, в зал вышли музыканты с лютнями, лирами и трубами – зазвучала музыка.
Король Роланд снял мантию и, обгладывая свиные ребра, посмеивался над какой-то историей одного из герцогов. Старший сын Ингвар был чем-то недоволен и под смех окружающих кидал обгрызенные кости в провинившегося лакея. Молодые офицеры и посмелевшие солдаты щипали за мягкие места пухленьких кухарок выносивших блюда из кухни. Через время некоторые захмелевшие гости от обильного возлияния вина стали падать лицом в тарелки. Их бережно выносили на улицу услужливые лакеи. Часть гостей вместе с кубками наполненными вином кучками разбредались по тронному залу, обсуждая какие-то важные дела. Пир в честь победы над варварами явно удался.