Заклинатели - стр. 79
– Вы хотели передать ей жизни других, но созданный вами фантом перестал слушаться, – продолжил заклинатель, мельком взглянув на потрясенного Гризли и напряженно хмурящегося Сагюнаро.
– Не только их жизни, – еще тише отозвалась служанка, – свою жизнь тоже. Я тоже очень старая. А Мэй должна быть здорова. Но ты мне помешал. Ты убил союро и забрал силу, которую он должен был передать моей девочке.
Скорбная гримаса исказила ее лицо, и она снова закрыла глаза, не желая видеть заклинателя, спутавшего все ее планы. Руки Соры вновь безвольно замерли, больше не шевелясь.
– Мне очень жаль ребенка, – серьезно сказал Гризли, подходя ближе, – но нельзя отнимать жизнь у одного, чтобы передать другому. Даже у себя самого.
– Где вы научились этому? – отрывисто спросил Сагюнаро, поводя плечами так, словно рубашка стала ему вдруг тесна.
– У своей матери, – сухо отозвалась Сора. – А та у своей матери. Это древние знания, которыми обладал наш род.
– Почему вы не обратились к заклинателю? Он бы постарался помочь девочке, – продолжил расспросы Сагюнаро.
Рэй невольно усмехнулся, а старушка, посмотрев на него и словно прочитав его мысли, так же невесело улыбнулась.
– Местный маг не может отличить духа от виноградной улитки, – едко сказал заклинатель. – А отец девочки безоговорочно ему верит. Он даже не стал меня слушать.
– Я пыталась защитить Мэй как могла, – сказала Сора печально, – как умела.
– Я вселю в эту куклу духа, который будет поддерживать в девочке жизнь. – Рэй показал старухе соломенную игрушку. – Проследите, чтобы она ее не потеряла.
На бескровных щеках женщины появилась тень румянца, глаза ее блеснули, но тут же опять погасли.
– У меня нет денег. Таких больших денег. А ее отец не заплатит. Он так же не верил, что его жена больна.
– Бесплатно, – сказал Рэй, поднимаясь.
Гризли за его спиной засопел, но ничего не возразил.
– А если я узнаю, что в этой деревне или где-то поблизости опять стали пропадать кошки, – мягко произнес Сагюнаро, и по его лицу пробежала мгновенная, едва уловимая хищная тень, – мы вернемся.
Глава 3
Этот волшебный…
– Здешний источник с давних пор считается чудесным, – вдохновенно рассказывал Рэю хозяин – круглый жизнерадостный толстяк в потертом халате и растоптанных сандалиях. – Когда-то добрый дух – такео – купался в нем. И теперь эта вода целебная.
Заклинатель рассеянно слушал его, глядя по сторонам. Конечно, никакой дух в бассейне не купался, но окрестности вокруг одноэтажного постоялого дома – канрина – действительно были потрясающе красивыми.
Горячий источник, бьющий из-под земли, переливался из одного рукотворного водоема в другой с приятным, негромким журчанием. Пар, поднимающийся над ним в прохладном вечернем воздухе, застывал призрачными легкими фигурами, в которых угадывались причудливые очертания невероятных существ. Наверное, поэтому местные жители решили, что эти родники волшебные.