Размер шрифта
-
+

Заклеймённый - стр. 69

Мистер Баркли поймал ее взгляд и настойчиво указал глазами на свободный столик рядом с тем, за которым сидел он сам. Ноги Беверли стали тяжелыми и совсем отказывались слушаться. Она буквально заставляла себя делать шаги, неуверенно оглядываясь по сторонам. Подающий за стойкой проводил ее насмешливым взглядом.

– Рагу и вина. – Еле слышно проговорила Беверли, когда одна из девиц подошла к ней.

– Эй, милая, а ты могла бы говорить громче? – Усмехнулась девица, равнодушно поправляя забрызганный чем-то передник. – Чай не в церкви.

– Рагу и вина. – Громче повторила девушка, чувствуя себя ужасно глупо.

Сердечко Беверли взволнованно замирало, каждый раз, когда хоть кто-либо обращал на нее внимание, пока она ждала свой заказ, который и есть – то не собиралась. Она украдкой бросала взгляды на мистера Баркли и поражалась как легко и непринужденно он держался. Они со Шписом о чем-то негромко говорили, время от времени посмеиваясь. Беверли продолжала осматривать трактир. Столы казались ей почти новыми, словно хозяин недавно разжился звонкой монетой и обновил мебель. Посуда, в которой ей принесли ужин, производила впечатление тщательно вымытой, что немного успокоило девушку. Посетителей и, правда было много, и все они были довольно разношерстными. Здесь заседали и совсем оборванцы, грязные и неприятные, и хорошо одетые люди. Конечно, ни одного джентльмена ей не встретилось, но такие как мистер Сайрус, попадались довольно часто. За столиками сидели и женщины, потрепанные и потасканные, а так же чуть более ухоженные.

В целом, все было не так уж плохо, и Беверли позволила себе немного расслабиться. Она заглянула в свою тарелку и брезгливо поморщилась, но заметив пристальный взгляд подающего все же взяла ложку. Зачерпнув совсем чуть-чуть, девушка на свой страх положила ее содержимое в рот. Брови ее удивленно метнулись вверх сами собой. Рагу оказалось невероятно вкусным. Заметив ее реакцию, подающий громко засмеялся и Беверли смутилась.

Тем временем разговор между Сайрусом и Шписом продолжался. Исходя из выражения лица мистера Баркли, девушка сделала вывод, что он перешел к делу. Он что-то долго говорил этому проходимцу и, как ей показалось, пытался в чем-то его убедить. Шпис выглядел весьма довольным, а спутник Беверли начинал злиться. Наконец, Шпис извлек из сумки, что была перекинута через его плечо, какие-то листы бумаги. Скорее всего, это и были нужные им страницы. Мистер Баркли внимательно осмотрел их и попытался взять в руки, но Шпис снова сложил страницы и убрал в сумку. Глаза Сайруса метали молнии, и Беверли показалось, что он не сможет совладать с собой.

Страница 69