Размер шрифта
-
+

Заклеймённый - стр. 34

– Нет, Сайрус! – Взмолился мужчина и рухнул на колени. – Я сделаю все, что вы скажете. Больше я не повторю подобной ошибки.

– Запомни, Шпис! Еще один промах и ты познакомишься с моим другом Нутом. – Мистер Баркли поднял руку и замахнулся, его кнут послушно взметнулся вверх, а потом ведомый рукой хозяина, обвился вокруг шеи несчастного мужчины. Беверли в ужасе затаила дыхание. В голове вертелась мысль, что имя Шпис она уже где-то слышала. – Сейчас, его магия лишь щекочет тебя, но в следующий раз, я затяну его потуже.

Мужчина резко дернул, и кнут раскрутился, освобождая шею бедолаги. Шпис вскочил с колен и, спотыкаясь о собственные ноги, кинулся бежать прочь. Мистер Баркли взмахнул рукой, и кнут исчез, так же быстро, как и появился. Мужчина обернулся на дверь, за которой скрылся человек и вдруг весело засмеялся. Девушка наблюдала за ним и ужасалась такой дикости. Устав от хохота, который заставил его даже согнуться пополам, мистер Баркли выпрямился и вдруг замер, снова почуяв что-то. Прежде чем он успел обернуться и раскрыть ее местоположение, Беверли подобрала юбки и медленно двинулась назад.

Эта странная сцена не выходила у нее из головы и по дороге домой. Беверли смотрела в окно коляски и размышляла об увиденном. Лошадь неспешно везла их через порт, громко цокая копытами. Матушка дремала на плече мистера Монгроува, который тоже смотрел в окно, но противоположной стороне. Они свернули в знакомый проулок, и Беверли поняла, что лавка мистера Мортимера совсем близко. На улице начинало светать, и улица хорошо просматривалась.

Проехав еще несколько домов, лошадь резко остановилась и попятилась, толкая коляску. Девушка вцепилась в сиденье и выглянула в окно. Вероятно, что-то мешало на дороге. Кучер что-то грозно прокричал. Внимание девушки привлек одинокий прохожий, который неспешно брел по улице. В его походке и внешнем виде, было что-то знакомое. Он был довольно далеко, а солнце еще не показалось, поэтому рассмотреть его лучше, не удавалось. Лошадь снова тронулась и Беверли старалась не упустить прохожего из вида, чтобы удовлетворить свое любопытство.

Человек остановился прямо у двери лавки, в которой она работала, и постучал. Коляска подъехала как раз вовремя, чтобы девушка успела увидеть все, что хотела. Дверь отворилась и Самида впустила мужчину, который осмотрел улицу, прежде чем войти.

Сердце девушки подпрыгнуло, и она не поверила глазам. В лавку вошел мистер Баркли. Сотни вопросов разом завертелись в голове. Что мистер Баркли делает в лавке ее хозяина? Какие у них могут быть дела? Почему этот странный человек, сразу после бала отправился именно сюда? Он был клиентом? Хотя судя по тому, что мистер Баркли сам обладал магическими способностями, помощь мистера Мортимера ему явно не требовалась.

Страница 34