Загадочное превращение - стр. 43
Кристиана покачала головой, но все же призналась:
– Я никогда не слышала, чтобы Дикки упоминал это имя. И он ни разу не приходил в наш дом. На самом деле я ни разу не видела его до сегодняшнего вечера и потому готова допустить, что он говорил правду. Мне просто показалось, что он хочет помочь Дикки, когда вызвался проводить вас на воздух.
– Он сказал, что сохранит все в тайне, – пояснила Лиза.
– И он идеальный вариант для меня, – заверила сестру Сюзетта. – У него много земли, но поместья без вложений не приносят дохода, а денег у него попросту нет. Зато у него есть титул, – добавила Сюзетта и, нахмурившись, уточнила: – Я точно не знаю какой. Возможно, он всего лишь барон… – Она безразлично пожала плечами.
– И ты действительно сделала ему предложение? – спросила Кристиана.
– Да, – ответила Сюзетта, просияв от гордости за то, что сама устраивает свою жизнь.
– Ну и что же он ответил?
– Сказал, что подумает до конца вечера, – со вздохом ответила сестра, но тут же раздраженно добавила: – Не знаю, как ты, а я очень устала. Денек выдался тот еще. Почему бы нам не вернуться к тебе домой и не отдохнуть?
Кристиана нервно покусывала губу.
– Может, лучше остаться до конца и рассмотреть еще пару кандидатур? Вдруг лорд Вудроу скажет «нет»…
– Вздор! – решительно перебила ее Сюзетта. – Мы отсеяли всех возможных кандидатов, и Дэниел – единственный приемлемый для нас вариант. Остальные либо непривлекательны, либо глупы, либо по возрасту годятся мне в отцы. Я всегда смогу выбрать кого-то из оставшихся или, возможно, найду кого-то на завтрашнем балу, если Дэниел ответит мне отказом, но в противном случае… – Она состроила гримасу. – Откровенно говоря, мне не хочется отдавать себя в жены старику. Я хочу детей и предпочла бы вручить себя тому, кто сумеет мне их сделать. Кроме того, Дикки, как выяснилось, не умер, так что проблем с трупом, который в любой момент может начать портиться, у нас нет. У меня в запасе целых две недели, чтобы найти себе мужа.
– О, конечно, – пробормотала Кристиана и, покачиваясь от усталости, поднялась с кресла. – Считай, что ты уже замужем.
Кристиана повернулась к Лэнгли, который шел к ним с двумя бокалами в руках.
– Сестры меня сами нашли. Мы ужасно устали и готовы ехать домой, – призналась она и затем протянула руку к тому бокалу, что был ближе. – Это мне?
– Да, – рассеянно кивнул Роберт, не сводя глаз с Лизы. Затем он нахмурился и, взглянув на Кристиану, воскликнул: – Постой!
Но было уже поздно. Кристиана залпом осушила бокал, едва ли успев почувствовать вкус. Она уже возвращала пустой бокал Роберту, когда ощутила, как только что проглоченная ею жидкость обжигает ей горло и желудок. Снова виски! И тут же стала судорожно хватать ртом воздух. Дышать стало трудно. Она сильно закашлялась.